Sid Gifari File Manager
🏠 Root
/
home2
/
iuywvcmy
/
public_html
/
argonautisbc
/
wp-content
/
languages
/
plugins
/
Editing: wordpress-seo-el.po
# Translation of Plugins - Yoast SEO - Stable (latest release) in Greek # This file is distributed under the same license as the Plugins - Yoast SEO - Stable (latest release) package. msgid "" msgstr "" "PO-Revision-Date: 2024-04-15 16:50:50+0000\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" "X-Generator: GlotPress/4.0.1\n" "Language: el_GR\n" "Project-Id-Version: Plugins - Yoast SEO - Stable (latest release)\n" #: src/presenters/admin/sidebar-presenter.php:96 js/dist/elementor.js:2 #: js/dist/introductions.js:1 js/dist/new-settings.js:2 js/dist/post-edit.js:1 #: js/dist/support.js:2 js/dist/term-edit.js:1 msgid "30-day money back guarantee." msgstr "Εγγύηση επιστροφής χρημάτων εντός 30-ημερών." #: src/presenters/admin/sidebar-presenter.php:92 js/dist/elementor.js:2 #: js/dist/introductions.js:1 js/dist/new-settings.js:2 js/dist/post-edit.js:1 #: js/dist/support.js:2 js/dist/term-edit.js:1 msgid "Only $/€/£99 per year (ex VAT)" msgstr "Μόνο $/€/£99 ανά έτος (χωρίς ΦΠΑ)" #: admin/views/licenses.php:378 msgid "Only $/€/£229 per year (ex VAT). Save over 40% with this subscription!" msgstr "Μόνο $/€/£229 ανά έτος (χωρίς ΦΠΑ). Κερδίστε πάνω από 40% με αυτή την συνδρομή!" #. translators: 1: PHP class name, 2: PHP variable name #: inc/class-yoast-dynamic-rewrites.php:67 msgid "The %1$s class must not be instantiated before the %2$s global is set." msgstr "Η κλάση %1$s δεν πρέπει να δημιουργηθεί πριν οριστεί η καθολική %2$s." #. translators: %1$s expands to a span opening tag, %2$s expands to a span #. closing tag, %3$s expands to Yoast SEO #: admin/views/licenses.php:296 msgid "%1$sOutrank your competitors even further%2$s with these %3$s plugins" msgstr "%1$sΞεπεράστε τους ανταγωνιστές σας ακόμη περισσότερο%2$s με αυτά τα πρόσθετα %3$s" #: admin/views/licenses.php:276 admin/views/licenses.php:383 msgid "Explore now" msgstr "Εξερευνήστε τώρα" #: admin/views/licenses.php:155 msgid "Rank higher in search results" msgstr "Καλύτερη κατάταξη στα αποτελέσματα αναζήτησης" #: admin/views/licenses.php:90 msgid "Turn more visitors into customers!" msgstr "Μετατρέψτε περισσότερους επισκέπτες σε πελάτες!" #: admin/views/licenses.php:86 msgid "Increase Google clicks with rich results" msgstr "Αυξήστε τα κλικ Google με πλούσια αποτελέσματα" #: admin/views/licenses.php:85 msgid "Write product pages that rank using the SEO analysis" msgstr "Γράψτε σελίδες προϊόντων που κατατάσσονται χρησιμοποιώντας την ανάλυση SEO" #: admin/views/licenses.php:69 msgid "Get XML sitemaps" msgstr "Λάβετε XML sitemaps" #: admin/views/licenses.php:55 msgid "Optimize your video previews & thumbnails" msgstr "Βελτιστοποιήστε το βίντεο σας με προεπισκοπίσεις & μικρογραφίες" #: admin/views/licenses.php:53 msgid "Make sure your videos load quickly for users" msgstr "Βεβαιωθείτε ότι τα βίντεό σας φορτώνονται γρήγορα για τους χρήστες" #: admin/views/licenses.php:52 msgid "Automatically get technical SEO best practices for video content" msgstr "Λάβετε αυτόματα τεχνικές βέλτιστες πρακτικές SEO για περιεχόμενο βίντεο" #: admin/views/licenses.php:48 admin/views/licenses.php:113 msgid "Drive more views to your videos" msgstr "Οδηγήστε περισσότερους επισκέπτες στα βίντεο σας" #: admin/views/licenses.php:34 msgid "Stand out for local searches" msgstr "Ξεχωρίστε στις τοπικές αναζητήσεις" #. translators: %s expands to Yoast SEO Premium #: admin/class-premium-upsell-admin-block.php:100 js/dist/new-settings.js:2 msgid "Explore %s now!" msgstr "Εξερευνήστε το %s τώρα!" #. translators: %1$s expands to a strong opening tag, %2$s expands to a strong #. closing tag. #: admin/class-premium-upsell-admin-block.php:88 admin/views/licenses.php:216 #: js/dist/block-editor.js:175 js/dist/classic-editor.js:160 #: js/dist/editor-modules.js:171 js/dist/elementor.js:2 #: js/dist/externals-components.js:140 js/dist/new-settings.js:2 msgid "%1$s24/7 support%2$s: Also on evenings and weekends." msgstr "%1$sΥποστήριξη 24/7%2$s: Επίσης τα απογεύματα και τα σαββατοκύριακα." #. translators: %1$s expands to a strong opening tag, %2$s expands to a strong #. closing tag. #: admin/class-premium-upsell-admin-block.php:82 admin/views/licenses.php:206 #: js/dist/block-editor.js:175 js/dist/classic-editor.js:160 #: js/dist/editor-modules.js:171 js/dist/elementor.js:2 #: js/dist/externals-components.js:140 js/dist/new-settings.js:2 msgid "%1$sAppealing social previews%2$s people actually want to click on." msgstr "%1$sΠροσελκυστικές κοινωνικές προεπισκοπήσεις%2$s στις οποίες θα προκαλούν πραγματικά να κάνουν κλικ." #. translators: %1$s expands to a strong opening tag, %2$s expands to a strong #. closing tag. #: admin/class-premium-upsell-admin-block.php:76 admin/views/licenses.php:196 #: js/dist/block-editor.js:175 js/dist/classic-editor.js:160 #: js/dist/editor-modules.js:171 js/dist/elementor.js:2 #: js/dist/externals-components.js:140 js/dist/new-settings.js:2 msgid "%1$sNo more broken links%2$s: Automatic redirect manager." msgstr "%1$sΌχι πια κατεστραμμένοι σύνδεσμοι%2$s: Διαχείριση αυτόματης ανακατεύθυνσης." #. translators: %1$s expands to a strong opening tag, %2$s expands to a strong #. closing tag. #: admin/class-premium-upsell-admin-block.php:70 admin/views/licenses.php:186 #: js/dist/block-editor.js:175 js/dist/classic-editor.js:160 #: js/dist/editor-modules.js:171 js/dist/elementor.js:2 #: js/dist/externals-components.js:140 js/dist/new-settings.js:2 msgid "%1$sSuper fast%2$s internal linking suggestions." msgstr "%1$sΣούπερ γρήγορες%2$s προτάσεις εσωτερικής σύνδεσης." #. translators: %1$s expands to a strong opening tag, %2$s expands to a strong #. closing tag. #: admin/class-premium-upsell-admin-block.php:64 admin/views/licenses.php:176 #: js/dist/block-editor.js:175 js/dist/classic-editor.js:160 #: js/dist/editor-modules.js:171 js/dist/elementor.js:2 #: js/dist/externals-components.js:140 js/dist/new-settings.js:2 msgid "%1$sMultiple keywords%2$s: Rank higher for more searches." msgstr "%1$sΠολλαπλές λέξεις-κλειδιά%2$s: Καλύτερη κατάταξη για περισσότερες αναζητήσεις." #. translators: %1$s expands to a strong opening tag, %2$s expands to a strong #. closing tag. #: admin/class-premium-upsell-admin-block.php:58 admin/views/licenses.php:166 #: js/dist/block-editor.js:175 js/dist/classic-editor.js:160 #: js/dist/editor-modules.js:171 js/dist/elementor.js:2 #: js/dist/externals-components.js:140 js/dist/new-settings.js:2 msgid "%1$sAI%2$s: Better SEO titles and meta descriptions, faster." msgstr "%1$sΑΙ%2$s: Καλύτεροι τίτλοι SEO και meta-περιγραφές, πιο γρήγορα." #: admin/watchers/class-slug-change-watcher.php:68 msgid "Search engines and other websites can still send traffic to your trashed content." msgstr "Οι μηχανές αναζήτησης και άλλοι ιστότοποι εξακολουθούν να μπορούν να στέλνουν επισκεψιμότητα στο περιεχόμενό σας στο διαγραμμένο περιεχόμενο." #. translators: 1: Yoast SEO, 2: Link start tag to the Learn more link, 3: Link #. closing tag. #: src/presenters/admin/woocommerce-beta-editor-presenter.php:53 msgid "The %1$s interface is currently unavailable in the beta WooCommerce product editor. To resolve any issues, please disable the beta editor. %2$sLearn how to disable the beta WooCommerce product editor.%3$s" msgstr "Η διεπαφή %1$s δεν είναι προς το παρόν διαθέσιμη στον επεξεργαστή προϊόντων beta WooCommerce. Για να επιλύσετε τυχόν προβλήματα, απενεργοποιήστε τον επεξεργαστή beta. %2$sΜάθετε πώς μπορείτε να απενεργοποιήσετε τον επεξεργαστή προϊόντων beta WooCommerce.%3$s" #: src/presenters/admin/woocommerce-beta-editor-presenter.php:50 msgid "Compatibility issue: Yoast SEO is incompatible with the beta WooCommerce product editor." msgstr "Πρόβλημα συμβατότητας: Το Yoast SEO δεν είναι συμβατό με τον beta επεξεργαστή WooCommerce." #. translators: %1$s expands to an opening strong tag, %2$s expands to a #. closing strong tag #: src/presenters/admin/sidebar-presenter.php:71 msgid "%1$s SAVE 30%% %2$s on your 12 month subscription" msgstr "%1$s ΚΕΡΔΙΣΤΕ 30%% %2$s στη 12μηνη συνδρομή σας" #: src/presenters/admin/sidebar-presenter.php:63 js/dist/elementor.js:2 #: js/dist/introductions.js:1 js/dist/new-settings.js:2 js/dist/post-edit.js:1 #: js/dist/support.js:2 js/dist/term-edit.js:1 msgid "Use AI to generate titles and meta descriptions, automatically redirect deleted pages, get 24/7 support, and much, much more!" msgstr "Χρησιμοποιήστε την AI για να δημιουργήσετε τίτλους και meta-περιγραφές, να ανακατευθύνετε αυτόματα τις διαγραμμένες σελίδες, να λάβετε υποστήριξη 24/7 και πολλά, πολλά άλλα!" #: inc/class-wpseo-admin-bar-menu.php:593 msgid "-30%" msgstr "-30%" #. translators: %1$s is a <br> tag. #: inc/class-addon-manager.php:411 msgid "%1$s Now with 30%% Black Friday Discount!" msgstr "%1$s Τώρα με 30%% Έκπτωση Black Friday!" #. translators: %1$s expands to opening span, %2$s expands to closing span #: admin/views/licenses.php:138 msgid "%1$sSALE 30%% OFF!%2$s" msgstr "%1$sΠΡΟΣΦΟΡΑ ΜΕΙΟΝ 30%%! %2$s" #: admin/class-premium-upsell-admin-block.php:116 #: admin/menu/class-base-menu.php:264 js/dist/block-editor.js:213 #: js/dist/classic-editor.js:198 js/dist/editor-modules.js:171 #: js/dist/elementor.js:40 js/dist/externals-components.js:178 #: js/dist/new-settings.js:2 msgid "30% OFF" msgstr "ΕΚΠΤΩΣΗ 30%" #: admin/class-premium-upsell-admin-block.php:115 js/dist/block-editor.js:213 #: js/dist/classic-editor.js:198 js/dist/editor-modules.js:171 #: js/dist/elementor.js:40 js/dist/externals-components.js:178 #: js/dist/new-settings.js:2 msgid "BLACK FRIDAY" msgstr "BLACK FRIDAY" #. translators: %s expands to Yoast SEO Premium #: admin/class-premium-upsell-admin-block.php:100 #: src/presenters/admin/sidebar-presenter.php:80 js/dist/elementor.js:2 #: js/dist/introductions.js:1 js/dist/new-settings.js:2 js/dist/post-edit.js:1 #: js/dist/support.js:2 js/dist/term-edit.js:1 msgid "Claim your 30% off now!" msgstr "Διεκδικήστε την έκπτωση 30% τώρα!" #: admin/views/class-yoast-feature-toggles.php:209 msgid "Use the power of Yoast AI to automatically generate compelling titles and descriptions for your posts and pages." msgstr "Χρησιμοποιήστε τη δύναμη του Yoast ΑΙ για να δημιουργήσετε αυτόματα συναρπαστικούς τίτλους και περιγραφές για τις δημοσιεύσεις και τις σελίδες σας." #: admin/views/class-yoast-feature-toggles.php:206 js/dist/new-settings.js:2 msgid "AI title & description generator" msgstr "Γεννήτρια τίτλου και περιγραφής AI" #. translators: %s expands to a unit of time (e.g. 1 day). #: src/integrations/blocks/structured-data-blocks.php:241 msgid "%1$s, %2$s and %3$s" msgstr "%1$s, %2$s και %3$s" #. translators: %s expands to a unit of time (e.g. 1 day). #: src/integrations/blocks/structured-data-blocks.php:235 msgid "%1$s and %2$s" msgstr "%1$s και %2$s" #. translators: 1: Opening tag of the link to the Search appearance settings #. page, 2: Link closing tag. #: src/content-type-visibility/application/content-type-visibility-watcher-actions.php:157 msgid "You've added a new type of content. We recommend that you review the corresponding %1$sSearch appearance settings%2$s." msgstr "Έχετε προσθέσει έναν νέο τύπο περιεχομένου. Σας προτείνουμε να ελέγξετε τις αντίστοιχες %1$sΡυθμίσεις εμφάνισης αναζήτησης%2$s." #: src/content-type-visibility/application/content-type-visibility-dismiss-notifications.php:73 msgid "Error: Taxonomy was not removed from new_taxonomies list." msgstr "Σφάλμα: Η ταξινομία δεν καταργήθηκε από τη λίστα new_taxonomies." #: src/content-type-visibility/application/content-type-visibility-dismiss-notifications.php:73 msgid "Taxonomy is no longer new." msgstr "Η ταξινομία δεν είναι πλέον νέα." #: src/content-type-visibility/application/content-type-visibility-dismiss-notifications.php:66 msgid "Taxonomy is not new." msgstr "Η ταξινόμια δεν είναι καινούργια." #: src/content-type-visibility/application/content-type-visibility-dismiss-notifications.php:43 msgid "Error: Post type was not removed from new_post_types list." msgstr "Σφάλμα: Ο τύπος δημοσιεύσης δεν καταργήθηκε από τη λίστα new_post_types." #: src/content-type-visibility/application/content-type-visibility-dismiss-notifications.php:43 msgid "Post type is no longer new." msgstr "Ο τύπος δημοσίευσης δεν είναι πλέον καινούργιος." #: src/content-type-visibility/application/content-type-visibility-dismiss-notifications.php:37 msgid "Post type is not new." msgstr "Ο τύπος δημοσίευσης δεν είναι καινούργιος." #: src/integrations/support-integration.php:108 js/dist/support.js:2 msgid "Support" msgstr "Υποστήριξη" #: src/integrations/admin/crawl-settings-integration.php:163 #: js/dist/new-settings.js:2 msgid "Prevent Google AdsBot from crawling" msgstr "Αποτρέψτε την ανίχνευση του Google AdsBot" #: src/integrations/admin/background-indexing-integration.php:244 msgid "Every fifteen minutes" msgstr "Κάθε δεκαπέντε λεπτά" #: src/commands/index-command.php:174 msgid "Your WordPress environment is running on a non-production site. Indexables can only be created on production environments. Please check your `WP_ENVIRONMENT_TYPE` settings." msgstr "Το περιβάλλον του WordPress σας εκτελείται σε μια μη παραγωγικό ιστότοπο. Τα ευρετήρια μπορούν να δημιουργηθούν μόνο σε περιβάλλοντα παραγωγής. Παρακαλούμε ελέγξτε τις ρυθμίσεις σας `WP_ENVIRONMENT_TYPE`." #. translators: %s expands to the inclusive language score #: inc/class-wpseo-rank.php:234 inc/class-wpseo-rank.php:239 #: inc/class-wpseo-rank.php:244 msgid "Inclusive language: %s" msgstr "Συμπεριληπτική γλώσσα: %s" #. translators: %1$s expands to Yoast SEO, %2$s to Wincher #: admin/class-wincher-dashboard-widget.php:58 msgid "%1$s / %2$s: Top Keyphrases" msgstr "%1$s / %2$s: Κορυφαίες λέξεις-κλειδιά" #. translators: %s: expands to the post type #: src/exceptions/indexable/post-type-not-built-exception.php:20 msgid "The post type %s could not be indexed because it does not meet indexing requirements." msgstr "Ο τύπος δημοσίευσης %s δεν μπόρεσε να ευρετηριαστεί επειδή δεν πληροί τις προϋποθέσεις ευρετηρίασης." #: src/integrations/academy-integration.php:111 js/dist/academy.js:1 msgid "Academy" msgstr "Ακαδημία" #. translators: %1$s expands to a strong tag, %2$s expands to the product name, #. %3$s expands to a closing strong tag, %4$s expands to an a tag. %5$s expands #. to MyYoast, %6$s expands to a closing a tag, %7$s expands to the product #. name #: inc/class-addon-manager.php:520 msgid "%1$s %2$s isn't working as expected %3$s and you are not receiving updates or support! Make sure to %4$s activate your product subscription in %5$s%6$s to unlock all the features of %7$s." msgstr "Το %1$s %2$s δεν λειτουργεί όπως αναμενόταν %3$s και δεν λαμβάνετε ενημερώσεις ή υποστήριξη! Βεβαιωθείτε ότι %4$s ενεργοποιήσατε τη συνδρομή σας στο προϊόν %5$s%6$s για να ξεκλειδώσετε όλες τις δυνατότητες του %7$s." #. translators: %1$s is the plugin name, %2$s and %3$s are a link. #: inc/class-addon-manager.php:419 msgid "%1$s can't be updated because your product subscription is expired. %2$sRenew your product subscription%3$s to get updates again and use all the features of %1$s." msgstr "Το %1$s δεν μπορεί να ενημερωθεί επειδή η συνδρομή προϊόντος σας έχει λήξει. %2$sΑνανεώστε τη συνδρομή προϊόντος%3$s για να λαμβάνετε ξανά ενημερώσεις και να χρησιμοποιήσετε όλες τις δυνατότητες του %1$s." #: src/integrations/admin/crawl-settings-integration.php:307 msgid "This feature is disabled when your site is not using pretty permalinks." msgstr "Αυτή η δυνατότητα είναι απενεργοποιημένη όταν ο ιστότοπός σας δεν χρησιμοποιεί φιλικούς μόνιμους συνδέσμους." #. translators: 1: Link start tag to the Permalinks settings page, 2: Link #. closing tag. #: src/integrations/admin/crawl-settings-integration.php:301 msgid "This feature is disabled when your site is not using %1$spretty permalinks%2$s." msgstr "Αυτή η δυνατότητα είναι απενεργοποιημένη όταν ο ιστότοπός σας δεν χρησιμοποιεί %1$sφιλικούς μόνιμους συνδέσμους%2$s." #. translators: %1$s: Yoast SEO #: src/helpers/crawl-cleanup-helper.php:271 msgid "%1$s: unregistered URL parameter removed. See %2$s" msgstr "%1$s: η μη-καταχωρημένη URL παράμετρος αφαιρέθηκε. Δείτε %2$s" #. translators: %1$s: Yoast SEO #: src/initializers/crawl-cleanup-permalinks.php:144 msgid "%1$s: redirect utm variables to #" msgstr "%1$s: ανακατεύθυνση μεταβλητών utm σε #" #: admin/views/licenses.php:41 msgid "Optimize your business for multiple locations" msgstr "Βελτιστοποιήστε την επιχείρησή σας για πολλές τοποθεσίες" #: admin/views/licenses.php:40 msgid "Easily add maps, address finders, and opening hours to your content" msgstr "Προσθέστε εύκολα χάρτες, ευρετήρια διευθύνσεων, και ώρες λειτουργίας στο περιεχόμενο σας" #: admin/views/licenses.php:39 msgid "Automatically get technical SEO best practices for local businesses" msgstr "Λάβετε αυτόματα τεχνικές βέλτιστες πρακτικές SEO για τοπικές επιχειρήσεις" #: admin/views/licenses.php:38 msgid "Attract more customers to your site and physical store" msgstr "Προσελκύστε περισσότερους πελάτες στον ιστότοπο και το φυσικό σας κατάστημα" #: src/presenters/admin/indexing-notification-presenter.php:93 msgid "It looks like you've enabled media pages. We recommend that you help us to re-analyze your site by running the SEO data optimization. " msgstr "Φαίνεται ότι έχετε ενεργοποιήσει τις σελίδες πολυμέσων. Προτείνουμε να μας βοηθήσετε να αναλύσουμε ξανά τη σελίδα σας, εκτελώντας την Βελτιστοποίηση δεδομένων SEO. " #: admin/formatter/class-metabox-formatter.php:176 inc/class-wpseo-rank.php:156 #: inc/class-wpseo-rank.php:240 js/dist/block-editor.js:471 #: js/dist/editor-modules.js:276 js/dist/elementor.js:64 #: js/dist/externals-components.js:178 js/dist/externals-components.js:239 #: js/dist/frontend-inspector-resources.js:1 js/dist/post-edit.js:1 #: js/dist/term-edit.js:1 msgid "Potentially non-inclusive" msgstr "Πιθανόν μη συμπεριληπτική" #. translators: CTA to finish the first time configuration. %s: Either #. first-time SEO configuration or SEO configuration. #: admin/class-admin.php:243 msgid "Finish your %s" msgstr "Ολοκληρώστε το %s σας" #. translators: %1$s and %2$s expand to a span wrap to avoid linebreaks. %3$s #. expands to "Yoast SEO Premium". #: src/presenters/admin/sidebar-presenter.php:58 js/dist/elementor.js:2 #: js/dist/introductions.js:1 js/dist/new-settings.js:2 js/dist/post-edit.js:1 #: js/dist/support.js:2 js/dist/term-edit.js:1 msgid "%1$sGet%2$s %3$s" msgstr "%1$sΛήψη%2$s %3$s" #. translators: 1: Link tag to WordPress Hosts page on Yoast.com; 2: Link #. closing tag #: src/integrations/admin/unsupported-php-version-notice.php:89 msgid "Upgrading your PHP version is something your hosting provider can help you out with. If they can’t upgrade your PHP version, we advise you to consider %1$sswitching to a hosting provider%2$s that can provide the security and features a modern host should provide." msgstr "Η αναβάθμιση της έκδοσης PHP είναι κάτι στο οποίο μπορεί να σας βοηθήσει ο πάροχος φιλοξενίας σας. Εάν δεν μπορούν να αναβαθμίσουν την έκδοση PHP σας, σας συμβουλεύουμε να εξετάσετε το ενδεχόμενο αλλαγής %1$s σε έναν πάροχο φιλοξενίας%2$s που μπορεί να παρέχει την ασφάλεια και τις δυνατότητες που πρέπει να παρέχει ένας σύγχρονος κεντρικός υπολογιστής." #: src/integrations/admin/unsupported-php-version-notice.php:85 msgid "Can’t upgrade yourself? Ask your host!" msgstr "Δεν μπορείτε να αναβαθμίσετε τον εαυτό σας; Ρωτήστε τον φιλοξενητή σας!" #: src/integrations/admin/unsupported-php-version-notice.php:73 msgid "Upgrade your PHP version" msgstr "Αναβαθμίστε την έκδοση σας της PHP" #: inc/class-wpseo-admin-bar-menu.php:568 msgid "WordPress.org support forums" msgstr "Φόρα υποστήριξης WordPress.org" #: inc/class-wpseo-admin-bar-menu.php:563 msgid "Yoast Premium support" msgstr "Υποστήριξη Premium Yoast" #: inc/class-wpseo-admin-bar-menu.php:558 msgid "Yoast.com help section" msgstr "Τμήμα βοήθειας Yoast.com" #: inc/class-wpseo-admin-bar-menu.php:543 msgid "Help" msgstr "Βοήθεια" #: inc/class-wpseo-admin-bar-menu.php:524 msgid "Write better content" msgstr "Γράψτε καλύτερο περιεχόμενο" #: inc/class-wpseo-admin-bar-menu.php:519 msgid "Improve your blog post" msgstr "Βελτιώστε το άρθρο ιστολογίου σας" #: inc/class-wpseo-admin-bar-menu.php:514 #: inc/class-wpseo-admin-bar-menu.php:573 msgid "Learn more SEO" msgstr "Μάθετε περισσότερα για το SEO" #: inc/class-wpseo-admin-bar-menu.php:469 msgid "SEO Tools" msgstr "Εργαλεία SEO" #: inc/class-wpseo-admin-bar-menu.php:236 msgid "Focus keyphrase: " msgstr "Φράση-κλειδί εστίασης: " #: inc/class-wpseo-admin-bar-menu.php:230 msgid "not set" msgstr "δεν ορίστηκε" #: admin/views/licenses.php:284 msgid "With a 30-day money-back guarantee. No questions asked." msgstr "Με εγγύηση επιστροφής χρημάτων 30 ημερών. Χωρίς ερωτήσεις." #: admin/views/licenses.php:112 msgid "Reach new customers who live near your business" msgstr "Προσεγγίστε νέους πελάτες που ζουν κοντά στην επιχείρησή σας" #: admin/views/licenses.php:111 msgid "Get all 5 Yoast plugins for WordPress at a big discount" msgstr "Αποκτήστε όλα τα 5 πρόσθετα Yoast για WordPress με μεγάλη έκπτωση" #: admin/views/licenses.php:107 msgid "Cover all your SEO bases" msgstr "Καλύψτε όλες τις βάσεις SEO σας" #. translators: used in phrases such as "More information about all the Yoast #. plugins" #. translators: used in phrases such as "Buy all the Yoast plugins" #: admin/views/licenses.php:106 admin/views/licenses.php:119 msgid "all the Yoast plugins" msgstr "όλα τα πρόσθετα Yoast" #: admin/views/licenses.php:87 msgid "Add global identifiers for variable products" msgstr "Προσθέτει γενικά αναγνωριστικά για μεταβλητά προϊόντα" #: admin/views/licenses.php:80 admin/views/licenses.php:115 msgid "Drive more traffic to your online store" msgstr "Αυξήστε την επισκεψιμότητα στο ηλεκτρονικό σας κατάστημα" #: admin/views/licenses.php:68 msgid "Add all necessary schema.org markup" msgstr "Προσθέστε όλη την απαραίτητη σήμανση schema.org" #: admin/views/licenses.php:67 msgid "Ping Google on the publication of a new post" msgstr "Κάντε ping στο Google για τη δημοσίευση μιας νέας δημοσίευσης" #: admin/views/licenses.php:62 admin/views/licenses.php:114 msgid "Rank higher in Google's news carousel" msgstr "Καλύτερη κατάταξη στο carousel ειδήσεων της Google" #: admin/views/licenses.php:54 msgid "Make your videos responsive for all screen sizes" msgstr "Κάντε τα βίντεό σας να ανταποκρίνονται σε όλα τα μεγέθη οθόνης" #: src/presenters/admin/indexing-notification-presenter.php:90 msgid "We need to re-analyze some of your SEO data because of a change in the visibility of your taxonomies. Please help us do that by running the SEO data optimization. " msgstr "Χρειαζόμαστε να αναλύσουμε εκ νέου ορισμένα από τα δεδομένα SEO σας λόγω μιας αλλαγής στην ορατότητα των ταξινομιών σας. Βοηθήστε μας να το κάνουμε αυτό εκτελώντας τη βελτιστοποίηση δεδομένων SEO. " #: src/presenters/admin/indexing-notification-presenter.php:87 msgid "We need to re-analyze some of your SEO data because of a change in the visibility of your post types. Please help us do that by running the SEO data optimization. " msgstr "Χρειαζόμαστε να αναλύσουμε εκ νέου ορισμένα από τα δεδομένα SEO σας λόγω μιας αλλαγής στην ορατότητα των τύπων δημοσιεύσεων σας. Βοηθήστε μας να το κάνουμε αυτό εκτελώντας τη βελτιστοποίηση δεδομένων SEO. " #. translators: %s: expands to the term id #: src/exceptions/indexable/term-not-built-exception.php:20 msgid "The term %s could not be built because it's not indexable." msgstr "Ο όρος %s δεν μπόρεσε να δημιουργηθεί επειδή δεν μπορεί να ευρετηριαστεί." #. translators: %s: expands to the post id #: src/exceptions/indexable/post-not-built-exception.php:32 msgid "The post %s could not be indexed because it's post type is excluded from indexing." msgstr "Δεν ήταν δυνατή η ευρετηρίαση της δημοσίευσης %s επειδή ο τύπος δημοσίευσης της εξαιρείται από την ευρετηρίαση." #. translators: %s: expands to the post id #: src/exceptions/indexable/post-not-built-exception.php:20 msgid "The post %s could not be indexed because it does not meet indexing requirements." msgstr "Η δημοσίευση %s δεν μπόρεσε να ευρετηριαστεί επειδή δεν πληροί τις προυποθέσεις ευρετηρίασης." #. translators: %1$d is the number of records that were removed. %2$s is the #. site url. #: src/commands/cleanup-command.php:183 msgid "Cleaned up %1$d record from %2$s." msgid_plural "Cleaned up %1$d records from %2$s." msgstr[0] "Εκκαθάριση %1$d εγγραφής από %2$s." msgstr[1] "Εκκαθάριση %1$d εγγραφών από %2$s." #. translators: %1$s is the site url of the site that is cleaned up. %2$s is #. the name of the cleanup task that is currently running. #: src/commands/cleanup-command.php:159 msgid "Cleaning up %1$s [%2$s]" msgstr "Εκκαθάριση %1$s [%2$s]" #. translators: %1$s is the site url of the site that is skipped. %2$s is Yoast #. SEO. #: src/commands/cleanup-command.php:146 msgid "Skipping %1$s. %2$s is not active on this site." msgstr "Παράβλεψη %1$s. Το %2$s δεν είναι ενεργό σε αυτόν τον ιστότοπο." #. translators: %1$d is the number of records that are removed. #: src/commands/cleanup-command.php:97 msgid "Cleaned up %1$d record." msgid_plural "Cleaned up %1$d records." msgstr[0] "Εκκαθάριση %1$d εγγραφής." msgstr[1] "Εκκαθάριση %1$d εγγραφών." #: src/commands/cleanup-command.php:84 msgid "The value for 'batch-size' must be a positive integer higher than equal to 1." msgstr "Η τιμή για το 'μέγεθος παρτίδας' πρέπει να είναι θετικός ακέραιος μεγαλύτερος από 1." #: src/commands/cleanup-command.php:81 msgid "The value for 'interval' must be a positive integer." msgstr "Η τιμή για το \"διάστημα\" πρέπει να είναι θετικός ακέραιος." #: src/presenters/admin/sidebar-presenter.php:20 js/dist/elementor.js:2 #: js/dist/introductions.js:1 js/dist/new-settings.js:2 js/dist/post-edit.js:1 #: js/dist/support.js:2 js/dist/term-edit.js:1 msgid "BLACK FRIDAY - 30% OFF" msgstr "BLACK FRIDAY - 30% ΕΚΠΤΩΣΗ" #: admin/views/class-yoast-feature-toggles.php:210 js/dist/new-settings.js:2 msgid "Learn more" msgstr "Μάθετε περισσότερα" #: src/integrations/admin/crawl-settings-integration.php:157 msgid "Redirect pretty URLs for search pages to raw format" msgstr "Ανακατευθύνετε όμορφα URL σε «ακατέργαστες» μορφές" #. Translators: %1$s expands to an opening anchor tag for a link leading to the #. Yoast SEO page of the Permalink Cleanup features, %2$s expands to a closing #. anchor tag. #: src/integrations/admin/crawl-settings-integration.php:219 msgid "These are expert features, so make sure you know what you're doing before removing the parameters. %1$sRead more about how your site can be affected%2$s." msgstr "Αυτά είναι προχωρημένες λειτουργίες, επομένως βεβαιωθείτε ότι γνωρίζετε τι κάνετε πριν καταργήσετε τις παραμέτρους. %1$sΔιαβάστε περισσότερα σχετικά με το πώς μπορεί να επηρεαστεί ο ιστότοπός σας%2$s." #: src/presenters/admin/sidebar-presenter.php:103 js/dist/elementor.js:2 #: js/dist/introductions.js:1 js/dist/new-settings.js:2 js/dist/post-edit.js:1 #: js/dist/support.js:2 js/dist/term-edit.js:1 msgid "Read reviews from real users" msgstr "Διαβάστε σχόλια από αληθινούς χρήστες." #. translators: %1$s expands to Yoast SEO, %2$s expands to the name of the #. class that could not be found. #: src/loader.php:258 msgid "%1$s attempted to load the class %2$s but it could not be found." msgstr "Το %1$s προσπάθησε να φορτώσει την κλάση %2$s αλλά δεν βρέθηκε." #: src/integrations/admin/crawl-settings-integration.php:204 #: js/dist/new-settings.js:2 msgid "Remove unused resources" msgstr "Αφαίρεση αχρησιμοποίητων πόρων" #: src/integrations/admin/crawl-settings-integration.php:162 msgid "Prevent search engines from crawling /wp-json/" msgstr "Αποτρέψτε την ανίχνευση των μηχανών αναζήτησης /wp-json/" #: src/integrations/admin/crawl-settings-integration.php:156 msgid "Prevent search engines from crawling site search URLs" msgstr "Αποτρέψτε τις μηχανές αναζήτησης από την ανίχνευση διευθύνσεων URL αναζήτησης ιστότοπου" #: admin/views/user-profile.php:72 msgid "Removes the inclusive language analysis section from the metabox and disables all inclusive language-related suggestions." msgstr "Αφαιρεί την ενότητα ανάλυσης γλώσσας χωρίς αποκλεισμούς από το μέτα-πλαίσιο και απενεργοποιεί όλες τις προτάσεις που σχετίζονται με τη γλώσσα." #: admin/views/user-profile.php:69 msgid "Disable inclusive language analysis" msgstr "Απενεργοποιήστε τη συμπεριληπτική ανάλυση γλώσσας" #: admin/views/class-yoast-feature-toggles.php:95 msgid "Discover why inclusive language is important for SEO." msgstr "Ανακαλύψτε γιατί η συμπεριληπτική γλώσσα είναι σημαντική για το SEO." #: admin/views/class-yoast-feature-toggles.php:94 msgid "The inclusive language analysis offers suggestions to write more inclusive copy." msgstr "Η ανάλυση της συμπεριληπτικής γλώσσας προσφέρει προτάσεις για να γράψετε πιο συμπεριληπτικό κείμενο." #: admin/views/class-yoast-feature-toggles.php:91 js/dist/new-settings.js:2 msgid "Inclusive language analysis" msgstr "Ανάλυση συμπεριληπτικής γλώσσας" #: admin/metabox/class-metabox-section-inclusive-language.php:30 #: js/dist/externals-components.js:239 msgid "Inclusive language" msgstr "Συμπεριληπτική γλώσσα" #. translators: %1$s expands to the opening anchor tag, %2$s to the closing #. anchor tag, %3$s to the inclusive language score. #: admin/formatter/class-metabox-formatter.php:159 #: admin/formatter/class-metabox-formatter.php:166 #: admin/formatter/class-metabox-formatter.php:173 #: admin/formatter/class-metabox-formatter.php:180 msgid "%1$sInclusive language%2$s: %3$s" msgstr "%1$sΣυμπεριληπτική γλώσσα%2$s: %3$s" #. translators: 1: expands to a link opening tag; 2: expands to a link closing #. tag #: inc/language-utils.php:67 msgid "A company name and logo need to be set for structured data to work properly. Since you haven’t set these yet, we are using the site name and logo as default values. %1$sLearn more about the importance of structured data.%2$s" msgstr "Για να λειτουργούν σωστά τα δομημένα δεδομένα, πρέπει να οριστεί το όνομα και το λογότυπο της εταιρείας. Εφόσον δεν τα έχετε ορίσει ακόμη, χρησιμοποιούμε το όνομα και το λογότυπο του ιστότοπου ως προεπιλεγμένες τιμές. %1$sΜάθετε περισσότερα σχετικά με τη σημασία των δομημένων δεδομένων.%2$s" #: inc/class-wpseo-admin-bar-menu.php:269 msgid "Front-end SEO inspector" msgstr "Επιθεωρητής SEO Front-end" #: admin/class-yoast-form.php:950 msgid "Unlock with Premium!" msgstr "Ξεκλειδώστε το με Premium!" #. translators: %s expands to the post type name. #: admin/metabox/class-metabox.php:212 js/dist/block-editor.js:213 #: js/dist/classic-editor.js:198 js/dist/elementor.js:327 msgid "Timestamp this %s" msgstr "Χρονοσήμανση %s" #. translators: %s expands to WordProof. #: vendor_prefixed/wordproof/wordpress-sdk/app/Translations/DefaultTranslations.php:53 msgid "Contact %s support." msgstr "Επικοινωνήστε με την υποστήριξη %s." #: vendor_prefixed/wordproof/wordpress-sdk/app/Controllers/PostEditorTimestampController.php:133 msgid "WordProof Timestamp" msgstr "Χρονοσήμανση WordProof" #: vendor_prefixed/wordproof/wordpress-sdk/app/Config/OptionsConfig.php:14 msgid "View this content's Timestamp certificate" msgstr "Δείτε το πιστοποιητικό χρονοσήμανσης αυτού του περιεχομένου" #. translators: 1: Yoast SEO Premium #: src/integrations/admin/deactivated-premium-integration.php:99 msgid "Activate %1$s!" msgstr "Ενεργοποιήστε το %1$s!" #. translators: 1: Yoast SEO Premium 2: Link start tag to activate premium, 3: #. Link closing tag. #: src/integrations/admin/deactivated-premium-integration.php:86 msgid "You've installed %1$s but it's not activated yet. %2$sActivate %1$s now!%3$s" msgstr "Εγκαταστήσατε το %1$s αλλά δεν έχει ενεργοποιηθεί ακόμα. %2$sΕνεργοποιήστε το %1$s τώρα!%3$s" #: src/integrations/admin/crawl-settings-integration.php:227 msgid "Permalink cleanup settings" msgstr "Ρυθμίσεις εκκαθάρισης μόνιμων συνδέσμων" #: src/integrations/admin/crawl-settings-integration.php:213 msgid "Search cleanup settings" msgstr "Ρυθμίσεις εκκαθάρισης αναζήτησης" #: src/integrations/admin/crawl-settings-integration.php:155 #: js/dist/new-settings.js:2 msgid "Filter searches with common spam patterns" msgstr "Φιλτράρετε αναζητήσεις με κοινά μοτίβα ανεπιθύμητων μηνυμάτων" #: src/integrations/admin/crawl-settings-integration.php:154 #: js/dist/new-settings.js:2 msgid "Filter searches with emojis and other special characters" msgstr "Φιλτράρετε αναζητήσεις με emojis και άλλους ειδικούς χαρακτήρες" #: src/integrations/admin/crawl-settings-integration.php:153 #: js/dist/new-settings.js:2 msgid "Filter search terms" msgstr "Φίλτρο όρων αναζήτησης" #: src/integrations/admin/crawl-settings-integration.php:149 msgid "Unregistered URL parameters" msgstr "Μη καταχωρημένες παράμετροι URL" #: src/integrations/admin/crawl-settings-integration.php:148 msgid "Campaign tracking URL parameters" msgstr "Παράμετροι URL παρακολούθησης καμπάνιας" #: src/config/wordproof-translations.php:88 msgid "Contact WordProof support" msgstr "Επικοινωνήστε με την υποστήριξη WordProof" #: admin/views/class-yoast-feature-toggles.php:199 msgid "Find out how IndexNow can help your site." msgstr "Μάθετε πώς το IndexNow μπορεί να βοηθήσει τον ιστότοπό σας." #: admin/views/class-yoast-feature-toggles.php:198 js/dist/new-settings.js:2 msgid "Automatically ping search engines like Bing and Yandex whenever you publish, update or delete a post." msgstr "Κάντε αυτόματα ping σε μηχανές αναζήτησης όπως την Bing και την Yandex κάθε φορά που δημοσιεύετε, ενημερώνετε ή διαγράφετε μια δημοσίευση." #: admin/views/class-yoast-feature-toggles.php:195 js/dist/new-settings.js:2 msgid "IndexNow" msgstr "IndexNow" #. translators: 1: Link start tag to the first-time configuration, 2: Link #. closing tag. #: src/integrations/admin/first-time-configuration-notice-integration.php:119 msgid "We noticed that you haven't fully configured Yoast SEO yet. Optimize your SEO settings even further by using our improved %1$s First-time configuration%2$s." msgstr "Παρατηρήσαμε ότι δεν έχετε διαμορφώσει ακόμη πλήρως το Yoast SEO. Βελτιστοποιήστε ακόμη περισσότερο τις ρυθμίσεις SEO χρησιμοποιώντας τη βελτιωμένη %1$s Διαμόρφωση για πρώτη φορά%2$s." #: src/helpers/first-time-configuration-notice-helper.php:68 msgid "SEO configuration" msgstr "Διαμόρφωση SEO" #: src/integrations/admin/crawl-settings-integration.php:203 msgid "Feed crawl settings" msgstr "Ροή ρυθμίσεων ανίχνευσης" #: src/integrations/admin/crawl-settings-integration.php:201 msgid "Basic crawl settings" msgstr "Βασικές ρυθμίσεις ανίχνευσης" #: src/integrations/admin/crawl-settings-integration.php:144 msgid "Powered by HTTP header" msgstr "Υποστηρίζεται από κεφαλίδα HTTP" #: src/integrations/admin/crawl-settings-integration.php:143 #: js/dist/new-settings.js:2 msgid "Pingback HTTP header" msgstr "Επικεφαλίδα Pingback HTTP" #: src/integrations/admin/crawl-settings-integration.php:161 msgid "Emoji scripts" msgstr "Emoji scripts" #: src/integrations/admin/crawl-settings-integration.php:142 msgid "Generator tag" msgstr "Γεννήτρια ετικέτας" #: src/integrations/admin/crawl-settings-integration.php:141 msgid "oEmbed links" msgstr "Σύνδεσμοι oEmbed" #: src/integrations/admin/crawl-settings-integration.php:140 msgid "RSD / WLW links" msgstr "Σύνδεσμοι RSD / WLW" #: src/integrations/admin/crawl-settings-integration.php:139 msgid "REST API links" msgstr "Σύνδεσμοι REST API" #: src/integrations/admin/crawl-settings-integration.php:138 msgid "Shortlinks" msgstr "Σύντομοι σύνδεσμοι" #: src/integrations/admin/crawl-settings-integration.php:134 msgid "Atom/RDF feeds" msgstr "Ροές Atom/RDF" #: src/integrations/admin/crawl-settings-integration.php:133 msgid "Search results feeds" msgstr "Ροές αποτελεσμάτων αναζήτησης" #: src/integrations/admin/crawl-settings-integration.php:132 msgid "Custom taxonomy feeds" msgstr "Ροές προσαρμοσμένης ταξινομίας" #: src/integrations/admin/crawl-settings-integration.php:131 msgid "Tag feeds" msgstr "Ροές ετικέτας" #: src/integrations/admin/crawl-settings-integration.php:130 msgid "Category feeds" msgstr "Ροές κατηγορίας" #: src/integrations/admin/crawl-settings-integration.php:129 msgid "Post type feeds" msgstr "Ροές τύπου δημοσιεύσεων" #: src/integrations/admin/crawl-settings-integration.php:128 msgid "Post authors feeds" msgstr "Ροές συγγραφέων δημοσιεύσεων" #: src/integrations/admin/crawl-settings-integration.php:126 msgid "Global comment feeds" msgstr "Γενικές ροές σχολίων" #: src/integrations/admin/crawl-settings-integration.php:125 msgid "Global feed" msgstr "Γενική ροή" #: src/integrations/admin/crawl-settings-integration.php:127 msgid "Post comments feeds" msgstr "Ροές σχολίων άρθρων" #. translators: %1$s opens the link to the Yoast.com article about Crawl #. settings, %2$s closes the link, #: admin/views/tabs/network/crawl-settings.php:31 msgid "%1$sLearn more about crawl settings.%2$s" msgstr "%1$sΜάθετε περισσότερα σχετικά με τις ρυθμίσεις ανίχνευσης.%2$s" #: admin/views/redirects.php:188 msgid "No items found." msgstr "Δεν βρέθηκαν στοιχεία." #: admin/views/redirects.php:137 msgid "All redirect types" msgstr "Όλοι οι τύποι ανακατεύθυνσης" #: admin/views/redirects.php:122 msgid "Add Redirect" msgstr "Προσθήκη Ανακατεύθυνσης" #: admin/views/redirects.php:100 admin/views/redirects.php:165 #: admin/views/redirects.php:212 msgid "Old URL" msgstr "Παλιά Διεύθυνση URL" #. translators: 1: opens a link. 2: closes the link. #: admin/views/redirects.php:91 msgid "The redirect type is the HTTP response code sent to the browser telling the browser what type of redirect is served. %1$sLearn more about redirect types%2$s." msgstr "Ο τύπος ανακατεύθυνσης είναι ο κωδικός απόκρισης HTTP που αποστέλλεται στο πρόγραμμα περιήγησης λέγοντας του τον τύπο της ανακατεύθυνσης που προβάλλεται. %1$sΜάθετε περισσότερα σχετικά με τους τύπους ανακατεύθυνσης%2$s." #: admin/views/redirects.php:66 admin/views/redirects.php:75 msgid "301 Moved Permanently" msgstr "301 Μετακινήθηκε μόνιμα" #: admin/views/redirects.php:59 admin/views/redirects.php:155 #: admin/views/redirects.php:203 msgid "Type" msgstr "Τύπος" #: admin/views/redirects.php:50 msgid "Plain redirects" msgstr "Απλές ανακατευθύνσεις" #: admin/views/redirects.php:37 msgid "Regex Redirects" msgstr "Ανακατευθύνσεις Regex" #: admin/pages/network.php:25 admin/views/tabs/network/crawl-settings.php:19 msgid "Crawl settings" msgstr "Ρυθμίσεις ανίχνευσης" #: src/integrations/admin/first-time-configuration-integration.php:127 msgid "First-time configuration" msgstr "Ρύθμιση για πρώτη φορά" #. translators: 1: Link start tag to the First time configuration tab in the #. General page, 2: Link closing tag. #: admin/views/tabs/tool/import-seo.php:105 msgid "You should finish the %1$sfirst time configuration%2$s to make sure your SEO data has been optimized and you’ve set the essential Yoast SEO settings for your site." msgstr "Θα πρέπει να ολοκληρώσετε την %1$sρύμιση πρώτης φοράς%2$s για να βεβαιωθείτε ότι τα δεδομένα SEO σας έχουν βελτιστοποιηθεί και ότι έχετε ορίσει τις βασικές ρυθμίσεις Yoast SEO για τον ιστότοπό σας." #: admin/views/tabs/tool/import-seo.php:100 msgid "Step 4: Go through the first time configuration" msgstr "Βήμα 4: Πηγαίνετε μέσω της ρύμισης πρώτης φοράς" #: src/services/health-check/postname-permalink-check.php:47 msgid "Postname permalink" msgstr "Μόνιμος σύνδεσμος ονόματος άρθρου" #: src/services/health-check/page-comments-check.php:47 msgid "Page comments" msgstr "Σχόλια σελίδας" #: src/services/health-check/links-table-check.php:47 msgid "Links table" msgstr "Πίνακας συνδέσμων" #: src/integrations/admin/import-integration.php:220 msgid "If you already have saved AIOSEO 'Search Appearance' settings and the issue persists, please contact our support team so we can take a closer look." msgstr "Εάν έχετε ήδη αποθηκεύσει τις ρυθμίσεις «Εμφάνιση αναζήτησης» του AIOSEO και το πρόβλημα παραμένει, επικοινωνήστε με την ομάδα υποστήριξής μας για να μπορέσουμε να ρίξουμε μια πιο προσεκτική ματιά." #: src/integrations/admin/import-integration.php:217 msgid "If you have never saved any AIOSEO 'Search Appearance' settings, please do that first and run the import again." msgstr "Εάν δεν έχετε αποθηκεύσει ποτέ καμία ρύθμιση «Εμφάνιση αναζήτησης» του AIOSEO, κάντε το πρώτα και εκτελέστε ξανά την εισαγωγή." #: src/integrations/admin/import-integration.php:214 msgid "The AIOSEO import was cancelled because some AIOSEO data is missing. Please try and take the following steps to fix this:" msgstr "Η εισαγωγή του AIOSEO ακυρώθηκε επειδή λείπουν ορισμένα δεδομένα AIOSEO. Δοκιμάστε και ακολουθήστε τα παρακάτω βήματα για να το διορθώσετε:" #: src/exceptions/importing/aioseo-validation-exception.php:17 msgid "The validation of the AIOSEO data structure has failed." msgstr "Η επικύρωση της δομής δεδομένων AIOSEO απέτυχε." #: src/deprecated/src/integrations/third-party/wordproof-integration-toggle.php:122 msgid "The WordProof Timestamp plugin needs to be disabled before you can activate this integration." msgstr "Το πρόσθετο WordProof Timestamp πρέπει να απενεργοποιηθεί προτού μπορέσετε να ενεργοποιήσετε αυτή την ενσωμάτωση." #. translators: %s expands to WordProof #: src/deprecated/src/integrations/third-party/wordproof-integration-toggle.php:116 msgid "Currently, the %s integration is not available for multisites." msgstr "Προς το παρόν η διασύνδεση με το %s δεν είναι διαθέσιμη για multisites." #: src/config/wordproof-translations.php:79 #: vendor_prefixed/wordproof/wordpress-sdk/app/Translations/DefaultTranslations.php:47 #: vendor_prefixed/wordproof/wordpress-sdk/build/wordproof-block-editor.js:1 #: vendor_prefixed/wordproof/wordpress-sdk/build/wordproof-classic-editor.js:1 msgid "Open settings" msgstr "Άνοιγμα ρυθμίσεων" #: src/config/wordproof-translations.php:70 #: vendor_prefixed/wordproof/wordpress-sdk/build/wordproof-block-editor.js:1 #: vendor_prefixed/wordproof/wordpress-sdk/build/wordproof-classic-editor.js:1 msgid "Open authentication" msgstr "Άνοιγμα πιστοποίησης" #. translators: %s expands to WordProof. #: src/config/wordproof-translations.php:61 #: vendor_prefixed/wordproof/wordpress-sdk/app/Translations/DefaultTranslations.php:39 msgid "The timestamp is not created because you need to authenticate with %s first." msgstr "Η χρονοσήμανση δεν δημιουργείται επειδή πρέπει πρώτα να πραγματοποιήσετε έλεγχο πιστοποίησης με το %s." #. translators: %s expands to WordProof. #: src/config/wordproof-translations.php:51 #: vendor_prefixed/wordproof/wordpress-sdk/app/Translations/DefaultTranslations.php:34 msgid "The timestamp is not retrieved by your site. Please try again or contact %1$s support." msgstr "Η χρονοσήμανση δεν ανακτάται από τον ιστότοπό σας. Δοκιμάστε ξανά ή επικοινωνήστε με την υποστήριξη %1$s." #. translators: %s expands to WordProof. #: src/config/wordproof-translations.php:41 #: vendor_prefixed/wordproof/wordpress-sdk/app/Translations/DefaultTranslations.php:19 msgid "%1$s failed to timestamp this page. Please check if you're correctly authenticated with %1$s and try to save this page again." msgstr "%1$s απέτυχε να βάλει χρονοσήμανση σε αυτή τη σελίδα. Ελέγξτε αν έχετε πιστοποιηθεί σωστά με το %1$s και προσπαθήστε να αποθηκεύσετε ξανά αυτή τη σελίδα." #. translators: %s expands to WordProof. #: src/config/wordproof-translations.php:31 #: vendor_prefixed/wordproof/wordpress-sdk/app/Translations/DefaultTranslations.php:27 msgid "%s has successfully timestamped this page." msgstr "Το %s έχει χρονοσήμανει αυτή την σελίδα με επιτυχία." #. translators: %s expands to WordProof. #: src/config/wordproof-translations.php:21 #: vendor_prefixed/wordproof/wordpress-sdk/app/Translations/DefaultTranslations.php:11 msgid "You are out of timestamps. Please upgrade your account by opening the %s settings." msgstr "Δεν έχετε χρονοσήμανση. Αναβαθμίστε τον λογαριασμό σας ανοίγοντας τις ρυθμίσεις %s." #: admin/metabox/class-metabox.php:213 msgid "Use WordProof to timestamp this page to comply with legal regulations and join the fight for a more transparant and accountable internet." msgstr "Χρησιμοποιήστε το WordProof για να χρονοσημάνετε αυτή την σελίδα ώστε να συμμορφωθείτε με τους νομικούς κανονισμούς και να συμμετάσχετε στον αγώνα για ένα πιο διαφανές και υπεύθυνο διαδίκτυο." #: vendor_prefixed/wordproof/wordpress-sdk/app/Controllers/PostEditorTimestampController.php:142 msgid "Timestamp this post" msgstr "Χρονοσύμανση του άρθρου" #: src/integrations/admin/import-integration.php:236 msgid "Cleanup failed with the following error:" msgstr "Η εκκαθάριση απέτυχε δίνοντας το παρακάτω σφάλμα:" #: src/integrations/admin/import-integration.php:120 msgid "Note: These settings will overwrite the default settings of Yoast SEO." msgstr "Σημείωση: Αυτές οι ρυθμίσεις αντικαθιστούν τις προεπιλεγμένες του Yoast SEO." #: src/integrations/admin/import-integration.php:116 #: src/integrations/admin/import-integration.php:126 msgid "Note: This metadata will only be imported if there is no existing Yoast SEO metadata yet." msgstr "Σημείωση: Αυτά τα μεταδεδομένα θα εισαχθούν μόνο σε περίπτωση μη προϋπαρχόντων μεταδεδομένων Yoast SEO." #: src/integrations/admin/import-integration.php:115 #: src/integrations/admin/import-integration.php:125 msgid "Post metadata (SEO titles, descriptions, etc.)" msgstr "Μεταδεδομένα άρθρων (SEO τίτλοι, περιγραφές, κτλ.)" #. translators: %s: expands to the name of the plugin that is selected to be #. imported #: src/integrations/admin/import-integration.php:111 msgid "The import from %s includes:" msgstr "Η εισαγωγή από το %s συμπεριλαμβάνει:" #: src/integrations/admin/import-integration.php:109 msgid "Once you're certain that your site is working properly with the imported data from another SEO plugin, you can clean up all the original data from that plugin." msgstr "Αφού βεβαιωθείτε ότι ο ιστότοπός σας λειτουργεί φυσιολογικά με τα εισαχθέντα δεδομένα από άλλο πρόσθετο SEO, μπορείτε να πραγματοποιήσετε εκκαθάριση όλων των πρωτότυπων δεδομένων εκείνου του πρόσθετου." #: src/integrations/admin/import-integration.php:108 msgid "Please select an SEO plugin below to see what data can be imported." msgstr "Παρακαλώ επιλέξτε ένα πρόσθετο SEO παρακάτω, για να δείτε τι δεδομένα μπορούν να εισαχθούν." #: src/integrations/admin/import-integration.php:107 msgid "Clean up" msgstr "Εκκαθάριση" #: src/integrations/admin/import-integration.php:99 msgid "After you've imported data from another SEO plugin, please make sure to clean up all the original data from that plugin. (step 5)" msgstr "Αφού εισάγετε δεδομένα από άλλο πρόσθετο SEO, παρακαλώ όπως πραγματοποιήσετε εκκαθάριση όλων των πρωτότυπων δεδομένων απο αυτό το πρόσθετο. (βήμα 5)" #: src/integrations/admin/import-integration.php:98 msgid "Note: " msgstr "Σημείωση: " #: src/integrations/admin/import-integration.php:97 msgid "The cleanup can take a long time depending on your site's size." msgstr "Η εκκαθάριση μπορεί να διαρκέσει αρκετή ώρα, αναλόγως του μεγέθους του ιστοτόπου." #: src/services/health-check/default-tagline-check.php:47 msgid "Default tagline" msgstr "Προκαθορισμένος υπότιτλος" #: src/integrations/admin/import-integration.php:238 msgid "Import failed with the following error:" msgstr "Η εισαγωγή απέτυχε δίνοντας το παρακάτω σφάλμα:" #: src/integrations/admin/import-integration.php:101 msgid "No data found from other SEO plugins." msgstr "Δεν βρέθηκαν δεδομένα από άλλα πρόσθετα SEO." #: src/integrations/admin/import-integration.php:100 msgid "Select SEO plugin" msgstr "Επιλογή προσθέτου SEO" #: src/integrations/admin/import-integration.php:96 msgid "The import can take a long time depending on your site's size." msgstr "Η διαδικασία εισαγωγής ενδέχεται να διαρκέσει αρκετή ώρα ανάλογα με το μέγεθος του ιστοχώρου σας." #: src/integrations/admin/installation-success-integration.php:104 msgid "Installation Successful" msgstr "Επιτυχής εγκατάσταση" #: src/config/schema-types.php:131 msgid "Blog Post" msgstr "Άρθρο ιστολογίου" #. translators: %s: expands to 'Yoast SEO Premium'. #: src/integrations/admin/workouts-integration.php:314 #: js/dist/integrations-page.js:1 msgid "Activate %s" msgstr "Ενεργοποίηση %s" #. translators: %s: expands to 'Yoast SEO Premium'. #: src/integrations/admin/workouts-integration.php:308 msgid "Update %s" msgstr "Ενημέρωση του %s" #. translators: %s: expands to 'Yoast SEO Premium'. #: src/integrations/admin/workouts-integration.php:301 msgid "Renew %s" msgstr "Ανανέωση %s" #: src/integrations/admin/workouts-integration.php:242 msgid "Get help activating your subscription" msgstr "Λάβετε βοήθεια για την ενεργοποίηση της συνδρομής σας" #. translators: 1: expands to 'Yoast SEO Premium', 2: Link start tag to the #. page to update Premium, 3: Link closing tag. #: src/integrations/admin/workouts-integration.php:236 msgid "It looks like you’re running an outdated and unactivated version of %1$s, please activate your subscription in %2$sMyYoast%3$s and update to the latest version (at least 17.7) to gain access to our updated workouts section." msgstr "Φαίνεται ότι χρησιμοποιείτε μια παλιά και μη ενεργοποιημένη έκδοση του %1$s, ενεργοποιήστε τη συνδρομή σας στο %2$sMyYoast%3$s και ενημερώστε την στην πιο πρόσφατη έκδοση (τουλάχιστον 17.7) για να αποκτήσετε πρόσβαση στην ενημερωμένη ενότητα εξασκήσεων." #. translators: %s: expands to 'Yoast SEO Premium'. #: src/integrations/admin/workouts-integration.php:232 msgid "Activate your subscription of %s" msgstr "Ενεργοποιήστε τη συνδρομή σας στο %s" #. translators: 1: expands to 'Yoast SEO Premium', 2: Link start tag to the #. page to update Premium, 3: Link closing tag. #: src/integrations/admin/workouts-integration.php:223 msgid "It looks like you're running an outdated version of %1$s, please %2$supdate to the latest version (at least 17.7)%3$s to gain access to our updated workouts section." msgstr "Φαίνεται ότι έχετε μια παλιά έκδοση του %1$s, παρακαλούμε %2$sενημερώστε στην πιο πρόσφατη έκδοση (τουλάχιστον 17,7)%3$s για να αποκτήσετε πρόσβαση στην ενημερωμένη ενότητα προπονήσεων." #. translators: %s: expands to 'Yoast SEO Premium'. #: src/integrations/admin/workouts-integration.php:220 msgid "Update to the latest version of %s" msgstr "Ενημέρωση στην πιο πρόσφατη έκδοση του %s" #: src/integrations/admin/workouts-integration.php:212 msgid "Renew your subscription" msgstr "Ανανέωση της συνδρομής σας" #. translators: %s: expands to 'Yoast SEO Premium'. #: src/integrations/admin/workouts-integration.php:205 msgid "Accessing the latest workouts requires an updated version of %s (at least 17.7), but it looks like your subscription has expired. Please renew your subscription to update and gain access to all the latest features." msgstr "Για να έχετε πρόσβαση στις πιο πρόσφατες εξασκήσεις, είναι απαραίτητο να έχετε μία ενημερωμένη έκδοση του %s (τουλάχιστον την 17.7), ωστόσο φαίνεται ότι η συνδρομή σας έχει λήξει. Παρακαλώ ανανεώστε τη συνδρομή σας ώστε να ενημερώσετε το πρόσθετο και να αποκτήσετε πρόσβαση σε όλα τα τελευταία χαρακτηριστικά." #. translators: %s: expands to 'Yoast SEO Premium'. #: src/integrations/admin/workouts-integration.php:202 msgid "Renew your subscription of %s" msgstr "Ανανεώστε την %s συνδρομή σας" #. translators: 1: Link start tag to the first-time configuration, 2: Yoast #. SEO, 3: Link closing tag. #: src/integrations/admin/first-time-configuration-notice-integration.php:110 msgid "Get started quickly with the %1$s%2$s First-time configuration%3$s and configure Yoast SEO with the optimal SEO settings for your site!" msgstr "Ξεκινήστε γρήγορα με το %1$s%2$s Διαμόρφωση για πρώτη φορά%3$s και ρυθμίστε το Yoast SEO με τις βέλτιστες ρυθμίσεις SEO για τον ιστότοπό σας!" #: inc/class-wpseo-replace-vars.php:1499 msgid "Current or first category title" msgstr "Τρέχουσα ή τίτλος πρώτης κατηγορίας" #: inc/class-wpseo-replace-vars.php:1499 msgid "Category Title" msgstr "Τίτλος Κατηγορίας" #: inc/class-wpseo-replace-vars.php:1498 msgid "Replaced with the post content" msgstr "Αντικαταστάθηκε με το περιεχόμενο άρθρου" #: inc/class-wpseo-replace-vars.php:1498 msgid "Post Content" msgstr "Περιεχόμενο άρθρου" #: inc/class-wpseo-replace-vars.php:1497 msgid "Replaced with the permalink" msgstr "Αντικαταστάθηκε με τον μόνιμο σύνδεσμο" #: inc/class-wpseo-replace-vars.php:1496 msgid "Replaced with the last name of the author" msgstr "Αντικαταστάθηκε με το επώνυμο του συντάκτη" #: inc/class-wpseo-replace-vars.php:1496 msgid "Author last name" msgstr "Επώνυμο συγγραφέα" #: inc/class-wpseo-replace-vars.php:1495 msgid "Replaced with the first name of the author" msgstr "Αντικαταστάθηκε με το όνομα του συντάκτη" #: inc/class-wpseo-replace-vars.php:1495 msgid "Author first name" msgstr "Όνομα συγγραφέα" #: inc/class-wpseo-replace-vars.php:1494 msgid "Replaced with the day the post was published" msgstr "Αντικαταστάθηκε με την ημέρα που το άρθρο δημοσιεύθηκε" #: inc/class-wpseo-replace-vars.php:1494 msgid "Post day" msgstr "Ημέρα δημοσίευσης" #: inc/class-wpseo-replace-vars.php:1493 msgid "Replaced with the month the post was published" msgstr "Αντικαταστάθηκε με το μήνα που το άρθρο δημοσιεύθηκε" #: inc/class-wpseo-replace-vars.php:1493 msgid "Post month" msgstr "Μήνας δημοσίευσης" #: inc/class-wpseo-replace-vars.php:1492 msgid "Replaced with the year the post was published" msgstr "Αντικαταστάθηκε με το έτος που το άρθρο δημοσιεύθηκε" #: inc/class-wpseo-replace-vars.php:1492 msgid "Post year" msgstr "Έτος δημοσίευσης" #: inc/class-wpseo-replace-vars.php:1491 msgid "Current day" msgstr "Τρέχουσα ημέρα" #: inc/class-wpseo-replace-vars.php:1490 msgid "Current month" msgstr "Τρέχων μήνας" #: inc/class-wpseo-replace-vars.php:1488 msgid "Current date" msgstr "Τρέχουσα ημερομηνία" #. translators: %1$s expands to an opening strong tag, %2$s expands to the #. dependency name, %3$s expands to a closing strong tag, %4$s expands to an #. opening anchor tag, %5$s expands to a closing anchor tag. #: admin/class-suggested-plugins.php:111 msgid "It looks like you aren't using our %1$s%2$s addon%3$s. %4$sUpgrade today%5$s to unlock more tools and SEO features to make your products stand out in search results." msgstr "Φαίνεται ότι δεν χρησιμοποιείτε το %1$s%2$s επέκταση μας %3$s. %4$sΑναβαθμίστε σήμερα%5$s και ξεκλειδώστε περισσότερα εργαλεία και λειτουργίες SEO για να κάνετε τα προϊόντα σας να ξεχωρίσουν τα αποτελέσματα αναζήτησης." #. translators: %1$s expands to an opening anchor tag for a link leading to the #. Premium installation page, %2$s expands to a closing anchor tag. #: src/presenters/admin/indexing-error-presenter.php:102 msgid "Below are the technical details for the error. See %1$sthis page%2$s for a more detailed explanation." msgstr "Παρακάτω υπάρχουν οι τεχνικές λεπτομέρειες για το σφάλμα. Δείτε %1$sαυτή τη σελίδα%2$s για μία πιο λεπτομερή επεξήγηση." #: src/integrations/admin/workouts-integration.php:93 msgid "Workouts" msgstr "Ασκήσεις" #: admin/views/class-yoast-integration-toggles.php:81 msgid "Improve the quality of your site search! Automatically helps your users find your cornerstone and most important content in your internal search results. It also removes noindexed posts & pages from your site’s search results." msgstr "Βελτίωσε την ποιότητα αναζήτησης του ιστότοπου σας! Βοηθά αυτόματα τους χρήστες, να βρουν το ακρογωνιαίο και πιο σημαντικό περιεχόμενο στα αποτελέσματα της εσωτερικής αναζήτησης. Επίσης, αφαιρεί noindexed άρθρα & σελίδες από τα αποτελέσματα αναζήτησης του ιστότοπου σας." #. translators: %s: Algolia. #: admin/views/class-yoast-integration-toggles.php:83 msgid "Find out more about our %s integration." msgstr "Μάθετε περισσότερα σχετικά με την ενοποίηση μας με τo %s" #: admin/views/class-yoast-feature-toggles.php:129 msgid "Read more about how internal linking can improve your site structure." msgstr "Διαβάστε περισσότερα σχετικά με το πως η εσωτερική σύνδεση (internal linking) μπορεί να βελτιώσει την δομή του ιστοτόπου σας." #: admin/views/class-yoast-feature-toggles.php:128 msgid "Get relevant internal linking suggestions — while you’re writing! The link suggestions metabox shows a list of posts on your blog with similar content that might be interesting to link to. " msgstr "Λάβετε σχετικές προτάσεις εσωτερικής σύνδεσης — ενώ γράφετε! Το μεταπλαίσιο προτάσεων συνδέσμων εμφανίζει μια λίστα με δημοσιεύσεις στο ιστολόγιό σας με παρόμοιο περιεχόμενο που μπορεί να είναι ενδιαφέρον να συνδεθεί κανείς. " #: admin/views/class-yoast-feature-toggles.php:125 js/dist/new-settings.js:2 msgid "Link suggestions" msgstr "Προτάσεις συνδέσμων" #: admin/views/class-yoast-feature-toggles.php:119 msgid "Find out how Insights can help you improve your content." msgstr "Μάθετε πως οι Διορατικές Πληροφορίες (Insights) μπορούν να σας βοηθήσουν να βελτιώσετε το περιεχόμενο σας." #: admin/views/class-yoast-feature-toggles.php:118 msgid "Find relevant data about your content right in the Insights section in the Yoast SEO metabox. You’ll see what words you use most often and if they’re a match with your keywords! " msgstr "Βρείτε δεδομένα σχετικά με το περιεχόμενο σας, στην ενότητα των Διορατικών Πληροφοριών (Insights) στο Yoast SEO metabox. Θα δείτε ποιες λέξεις χρησιμοποιείτε συχνότερα και αν ταιριάζουν με τις λέξεις-κλειδιά (keywords) σας!" #: admin/views/class-yoast-feature-toggles.php:116 js/dist/block-editor.js:175 #: js/dist/block-editor.js:475 js/dist/classic-editor.js:160 #: js/dist/elementor.js:68 js/dist/new-settings.js:2 msgid "Insights" msgstr "Διορατικές πληροφορίες (Insights)" #. translators: %1$s expands to an opening anchor tag for a link leading to the #. Premium installation page, %2$s expands to a closing anchor tag. #. Translators: %1$s expands to an opening anchor tag for a link leading to the #. Premium installation page, %2$s expands to a closing anchor tag. #: src/presenters/admin/indexing-error-presenter.php:76 #: src/presenters/admin/indexing-failed-notification-presenter.php:77 msgid "Oops, something has gone wrong and we couldn't complete the optimization of your SEO data. Please make sure to activate your subscription in MyYoast by completing %1$sthese steps%2$s." msgstr "Ωχ, κάτι πήγε στραβά και δεν μπορέσαμε να ολοκληρώσουμε την βελτιστοποίηση των SEO δεδομένων σας. Παρακαλούμε επιβεβαιώστε ότι η συνδρομή σας στο MyYoast είναι ενεργοποιημένη, ακολουθώντας %1$sαυτά τα βήματα%2$s." #. translators: 1: link open tag; 2: link close tag. #: src/deprecated/admin/views/class-view-utils.php:162 msgid "The social appearance settings for archives require Open Graph metadata (which is currently disabled). You can enable this in the %1$s‘Social’ settings under the ‘Facebook’ tab%2$s." msgstr "Οι ρυθμίσεις εμφάνισης στα κοινωνικά δίκτυα (social appearance) των αρχείων, απαιτούν τα Open Graph metadata (τα οποία προς το παρόν είναι απενεργοποιημένα). Μπορείτε να τα ενεργοποιήσετε πηγαίνοντας στις ρυθμίσεις %1$s‘Social’ οι οποίες βρίσκονται κάτω απο την καρτέλα%2$s ‘Facebook’." #. translators: 1: link open tag; 2: link close tag. #: src/deprecated/admin/views/class-view-utils.php:150 msgid "The social appearance settings for taxonomies require Open Graph metadata (which is currently disabled). You can enable this in the %1$s‘Social’ settings under the ‘Facebook’ tab%2$s." msgstr "Οι ρυθμίσεις εμφάνισης στα κοινωνικά δίκτυα για τις ταξινομίες απαιτούν τα Open Graph metadata (τα οποία προς το παρόν είναι απενεργοποιημένα). Μπορείτε να τα ενεργοποιήσετε πηγαίνωντας στις ρυθμίσεις %1$s‘Social’, οι οποίες βρίσκονται κάτω την καρτέλα%2$s ‘Facebook’." #. translators: 1: link open tag; 2: link close tag. #: src/deprecated/admin/views/class-view-utils.php:138 msgid "The social appearance settings for content types require Open Graph metadata (which is currently disabled). You can enable this in the %1$s‘Social’ settings under the ‘Facebook’ tab%2$s." msgstr "Οι ρυθμίσεις εμφάνισης στα κοινωνικά δίκτυα για τους τύπους περιεχομένου, απαιτούν τα Open Graph metadata (τα οποία προς το παρόν είναι απενεργοποιημένα). Μπορείτε να τα ενεργοποιήσετε πηγαίνοντας στις ρυθμίσεις %1$s‘Social’ οι οποίες βρίσκονται κάτω απο την καρτέλα%2$s ‘Facebook’." #. translators: 1: link open tag; 2: link close tag. #: src/deprecated/admin/views/class-view-utils.php:122 msgid "The social appearance settings for your homepage require Open Graph metadata (which is currently disabled). You can enable this in the %1$s‘Social’ settings under the ‘Facebook’ tab%2$s." msgstr "Οι ρυθμίσεις εμφάνισης στα κοινωνικά δίκτυα για την αρχική σας σελιδα, απαιτούν τα Open Graph metadata (τα οποία προς το παρόν είναι απενεργοποιημένα). Μπορείτε να τα ενεργοποιήσετε πηγαίνοντας στις ρυθμίσεις %1$s‘Social’ οι οποίες βρίσκονται κάτω απο την καρτέλα%2$s ‘Facebook’." #: admin/views/redirects.php:22 #: src/deprecated/src/integrations/admin/social-templates-integration.php:294 #: js/dist/integrations-page.js:1 msgid "Unlock with Premium" msgstr "Ξεκλειδώστε με το Premium" #. translators: %s expands to 'Yoast SEO Premium'. #: src/deprecated/src/integrations/admin/social-templates-integration.php:281 msgid "To unlock this feature please update %s to the latest version." msgstr "Για να ενεργοποιήσετε αυτή την επιλογή παρακαλούμε ενημερώστε το %s στην τελευταία έκδοση." #: src/deprecated/src/integrations/admin/social-templates-integration.php:269 #: js/dist/externals/socialMetadataForms.js:23 js/dist/new-settings.js:2 msgid "Social description" msgstr "Περιγραφή για τα κοινωνικά δίκτυα" #: src/deprecated/src/integrations/admin/social-templates-integration.php:268 #: js/dist/externals/socialMetadataForms.js:23 js/dist/new-settings.js:2 msgid "Social title" msgstr "Τίτλος για τα κοινωνικά δίκτυα" #. translators: %1$s expands to Yoast SEO #: src/integrations/admin/addon-installation/dialog-integration.php:94 msgid "No %1$s plugins have been installed. You don't seem to own any active subscriptions." msgstr "Καμία προσθήκη %1$s δεν έχει εγκασταθεί. Δεν φαίνεται να έχετε ενεργές συνδρομές." #. Translators: %s expands to the error message. #: src/integrations/admin/addon-installation/installation-integration.php:191 msgid "Addon installation failed because of an error: %s." msgstr "Η εγκατάσταση του πρόσθετου απέτυχε εξαιτείας ενός σφάλματος: %s." #: src/integrations/admin/addon-installation/installation-integration.php:187 msgid "You are not allowed to install plugins." msgstr "Δεν έχετε δικαιώματα για την εγκατάσταση προσθηκών." #. Translators: %s expands to the name of the addon. #: src/integrations/admin/addon-installation/installation-integration.php:183 msgid "Addon installed." msgstr "Το πρόσθετο εγκαταστάθηκε." #. Translators:%s expands to the error message. #: src/integrations/admin/addon-installation/installation-integration.php:159 msgid "Addon activation failed because of an error: %s." msgstr "Η ενεργοποίηση του πρόσθετου απέτυχε εξαιτείας ενός σφάλματος: %s." #: src/integrations/admin/addon-installation/installation-integration.php:155 msgid "You are not allowed to activate plugins." msgstr "Δεν έχετε δικαιώματα για την ενεργοποίηση προσθηκών." #. Translators: %s expands to the name of the addon. #: src/integrations/admin/addon-installation/installation-integration.php:153 msgid "Addon activated." msgstr "Το πρόσθετο ενεργοποιήθηκε." #. translators: %1$s expands to an anchor tag to the admin premium page, %2$s #. expands to Yoast SEO Premium, %3$s expands to a closing anchor tag #: src/integrations/admin/addon-installation/installation-integration.php:128 msgid "%1$s Continue to %2$s%3$s" msgstr "%1$s Συνεχίστε στο %2$s%3$s" #: src/integrations/admin/addon-installation/installation-integration.php:105 msgid "Installing and activating addons" msgstr "Γίνεται εγκατάσταση και ενεργοποίηση προσθέτων" #. translators: %s expands to Yoast SEO Premium. #: admin/class-admin.php:255 msgid "Required by %s" msgstr "Απαιτείται από το %s" #. Translators: %1$s resolves to Yoast SEO. #: src/integrations/watchers/addon-update-watcher.php:95 msgid "Auto-updates are disabled based on this setting for %1$s." msgstr "Με βάση αυτή τη ρύθμιση, οι αυτόματες-ενημερώσεις για το %1$s έχουν απενεργοποιηθεί ." #. Translators: %1$s resolves to Yoast SEO. #: src/integrations/watchers/addon-update-watcher.php:85 msgid "Auto-updates are enabled based on this setting for %1$s." msgstr "Με βάση αυτή τη ρύθμιση, οι αυτόματες-ενημερώσεις για τον %1$s έχουν ενεργοποιηθεί." #: src/presenters/admin/badge-presenter.php:80 #: src/presenters/admin/badge-presenter.php:87 #: js/dist/externals/componentsNew.js:1064 js/dist/integrations-page.js:1 #: js/dist/new-settings.js:2 msgid "New" msgstr "Νέο" #: src/exceptions/indexable/post-not-found-exception.php:16 msgid "The post could not be found." msgstr "Δεν ήταν δυνατή η εύρεση της ανάρτησης." #. translators: %s is the reason given by WordPress. #: src/exceptions/indexable/invalid-term-exception.php:21 msgid "The term is considered invalid. The following reason was given by WordPress: %s" msgstr "Ο όρος θεωρείται άκυρος. Ο ακόλουθος λόγος δόθηκε από το WordPress: %s" #: src/exceptions/indexable/term-not-found-exception.php:16 msgid "The term could not be found." msgstr "Δεν ήταν δυνατή η εύρεση του όρου." #: admin/class-yoast-form.php:1085 js/dist/first-time-configuration.js:2 msgid "This feature has been disabled since subsites never send tracking data." msgstr "Αυτή η λειτουργία έχει απενεργοποιηθεί, καθώς οι υποκατηγορίες ενός ιστότοπου δεν στέλνουν ποτέ δεδομένα παρακολούθησης." #. translators: %1$s expands to an opening anchor tag, %2$s expands to an #. closing anchor tag. #: src/integrations/third-party/wpml-wpseo-notification.php:110 msgid "We notice that you have installed WPML. To make sure your canonical URLs are set correctly, %1$sinstall and activate the WPML SEO add-on%2$s as well!" msgstr "Παρατηρήσαμε ότι έχετε εγκαταστήσει το WPML. Για να επιβεβαιώσετε ότι έχουν οριστεί σωστά τα κανονικά (canonicals) URLs, %1$sεγκαταστήστε και ενεργοποιήστε επίσης το πρόσθετο Yoast SEO Multilingual%2$s!" #: src/presenters/admin/indexing-notification-presenter.php:81 msgid "Because of a change in your category base setting, some of your SEO data needs to be reprocessed." msgstr "Λόγω κάποιας αλλαγής στη βασική ρύθμιση της κατηγορίας σας, κάποια απο τα SEO δεδομένα σας πρέπει να επανεπεξεργαστούν." #: admin/views/class-yoast-feature-toggles.php:190 msgid "Find out how a rich snippet can improve visibility and click-through-rate." msgstr "Ανακαλύψτε πως ένα εμπλουτισμένο απόσπασμα μπορεί να βελτιώσει την προβολή και την αναλογία των κλίκ προς τον αριθμό των εμφανίσεων." #: admin/views/class-yoast-feature-toggles.php:189 js/dist/new-settings.js:2 msgid "This adds an author byline and reading time estimate to the article’s snippet when shared on Slack." msgstr "Αυτό προσθέτει το όνομα του αρθρογράφου και μια εκτίμηση για τον χρόνο ανάγνωσης στο απόσπασμα του άρθρου, όταν κοινοποιείται στο Slack." #: admin/views/class-yoast-feature-toggles.php:187 msgid "Enhanced Slack sharing" msgstr "Βελτιωμένος διαμοιρασμός μέσω Slack" #. translators: 1: Expands to Yoast SEO #: src/presenters/admin/indexing-notification-presenter.php:129 msgid "Wait for a week or so, until %1$s automatically processes most of your content in the background." msgstr "Περιμένετε για μια εβδομάδα περίπου, εώς %1$s να επεξεργαστούν αυτόματα το περιεχόμενο στο υπόβαθρο." #. translators: %s expands to the reading time number, in minutes #: src/presenters/slack/enhanced-data-presenter.php:55 msgid "%s minute" msgid_plural "%s minutes" msgstr[0] "%s λεπτό" msgstr[1] "%s λεπτά" #. translators: %s expands to the reading time number, in minutes #: src/presenters/slack/enhanced-data-presenter.php:55 msgid "Est. reading time" msgstr "Εκτιμώμενος χρόνος ανάγνωσης" #: src/presenters/slack/enhanced-data-presenter.php:50 msgid "Written by" msgstr "Συντάχθηκε από" #: inc/class-wpseo-admin-bar-menu.php:440 msgid "Google Rich Results Test" msgstr "Δοκιμή εμπλουτισμένων αποτελεσμάτων της Google" #: src/presenters/admin/indexing-notification-presenter.php:84 msgid "Because of a change in your tag base setting, some of your SEO data needs to be reprocessed." msgstr "Λόγω κάποιας αλλαγής στη βασική ρύθμιση της ετικέτας σας, κάποια απο τα SEO δεδομένα σας πρέπει να επανεπεξεργαστούν." #. translators: %s: 'Semrush' #: admin/views/class-yoast-integration-toggles.php:71 msgid "The %s integration offers suggestions and insights for keywords related to the entered focus keyphrase." msgstr "Η %s ενοποίηση προσφέρει προτάσεις και διορατικές πληροφορίες για λέξεις-κλειδιά σχετικές με την εστιασμένη φράση-κλειδί που έχετε εισάγει." #. translators: %1$s expands to Yoast SEO #: admin/views/tabs/network/integrations.php:27 msgid "This tab allows you to selectively disable %1$s integrations with third-party products for all sites in the network. By default all integrations are enabled, which allows site admins to choose for themselves if they want to toggle an integration on or off for their site. When you disable an integration here, site admins will not be able to use that integration at all." msgstr "Αυτή η καρτέλα σας επιτρέπει να επιλέξετε ποιες %1$s ενοποιήσεις με τρίτα προϊόντα θέλετε να απενεργοποιήσετε, για όλους τους ιστότοπους στο δίκτυο. Όλες οι ενοποιήσεις είναι προεπιλεγμένα ενεργοποιημένες, το οποίο επιτρέπει στους διαχειριστές ιστοτόπων να επιλέξουν οι ίδιοι εάν θέλουν να κρατήσουν τις ενοποιήσεις ενεργοποιημένες ή όχι για τους ιστοτόπους τους. Όταν απενεργοποιείται μια ενοποίηση εδώ, οι διαχειριστές ιστοτόπων δεν θα είναι σε θέση να χρησιμοποιήσουν τη συγκεκριμένη ενοποίηση. " #: admin/class-admin.php:266 msgid "Activate your subscription" msgstr "Ενεργοποιήστε τη συνδρομή σας" #: src/presenters/admin/indexing-error-presenter.php:64 msgid "Oops, something has gone wrong and we couldn't complete the optimization of your SEO data. Please click the button again to re-start the process. " msgstr "Ωχ, κάτι πήγε στραβά και δεν μπορέσαμε να ολοκληρώσουμε τη βελτιστοποίηση των SEO δεδομένων σας. Παρακαλώ κάνετε ξανά κλικ στο κουμπί για να επανεκκινήσετε τη διαδικασία." #: src/integrations/watchers/indexable-homeurl-watcher.php:97 msgid "All permalinks were successfully reset" msgstr "Όλοι οι μόνιμοι σύνδεσμοι επαναφέρθηκαν επιτυχώς" #: src/presenters/admin/indexing-notification-presenter.php:96 msgid "You can speed up your site and get insight into your internal linking structure by letting us perform a few optimizations to the way SEO data is stored. " msgstr "Μπορείτε να επιταχύνετε τον ιστότοπό σας και να λάβετε Διορατικές Πληροφορίες (Insights) σχετικά με την δομή των εσωτερικών συνδέσεων σας, επιτρέποντας μας να εκτελέσουμε μερικές βελτιστοποιήσεις στον τρόπο αποθήκευσης των δεδομένων SEO." #: src/presenters/admin/indexing-notification-presenter.php:59 #: js/dist/first-time-configuration.js:2 js/dist/indexation.js:8 msgid "Start SEO data optimization" msgstr "Ξεκινήστε τη βελτιστοποίηση δεδομένων SEO" #: src/presenters/admin/indexing-list-item-presenter.php:42 msgid "Learn more about the benefits of optimized SEO data." msgstr "Μάθετε περισσότερα σχετικά με τα οφέλη των βελτιστοποιημένων δεδομένων SEO." #: src/presenters/admin/indexing-list-item-presenter.php:40 msgid "You can speed up your site and get insight into your internal linking structure by letting us perform a few optimizations to the way SEO data is stored. If you have a lot of content it might take a while, but trust us, it's worth it." msgstr "Μπορείτε να επιταχύνετε τον ιστότοπo σας και να έχετε καλύτερη διορατική πληροφόρηση της δομής των εσωτερικών συνδέσμων εάν μας επιτρέψετε να πραγματοποιήσουμε μερικές βελτιστοποιήσεις στον τρόπο αποθήκευσης των δεδομένων SEO. Εάν έχετε πολύ περιεχόμενο, η διαδικασία μπορεί να διαρκέσει λίγο παραπάνω, αλλά πιστέψτε μας, αξίζει τον χρόνο. " #: src/presenters/admin/indexing-list-item-presenter.php:37 msgid "Optimize SEO Data" msgstr "Βελτιστοποίηση δεδομένων SEO" #: src/presenters/admin/indexing-error-presenter.php:71 #: src/presenters/admin/indexing-failed-notification-presenter.php:71 msgid "If the problem persists, please contact support." msgstr "Εάν το πρόβλημα παραμένει, παρακαλώ επικοινωνήστε με την υποστήριξη." #. Translators: %1$s expands to an opening anchor tag for a link leading to the #. Yoast SEO tools page, %2$s expands to a closing anchor tag. #: src/presenters/admin/indexing-failed-notification-presenter.php:59 msgid "Something has gone wrong and we couldn't complete the optimization of your SEO data. Please %1$sre-start the process%2$s." msgstr "Κάτι πήγε στραβά και δεν μπορέσαμε να ολοκληρώσουμε την βελτιστοποίηση των δεδομένων SEO. Παρακαλώ %1$sεπανεκκινήστε τη διαδικασία%2$s." #. translators: %s expands to a mailto support link. #: inc/class-addon-manager.php:875 msgid "If you still need support and have an active subscription for this product, please email %s." msgstr "Εάν εξακολουθείτε να χρειάζεστε υποστήριξη και έχετε ενεργή συνδρομή για αυτό το προϊόν, παρακαλούμε στείλτε email στο %s." #. translators: 1: expands to <a> that refers to the help page, 2: </a> closing #. tag. #: inc/class-addon-manager.php:872 msgid "You can probably find an answer to your question in our %1$shelp center%2$s." msgstr "Πιθανότατα να βρείτε μια απάντηση στο ερώτημά σας στο %1$sκέντρο βοήθειας%2$s." #: inc/class-addon-manager.php:869 msgid "Need support?" msgstr "Χρείαζεστε υποστήριξη;" #. translators: %1$s: expands to an opening anchor tag, %2$s: expands to a #. closing anchor tag #: admin/views/class-yoast-feature-toggles.php:241 msgid "Disabling Yoast SEO's XML sitemaps will not disable WordPress' core sitemaps. In some cases, this %1$s may result in SEO errors on your site%2$s. These may be reported in Google Search Console and other tools." msgstr "Η απενεργοποίηση των XML χαρτών του Yoast SEO δεν θα απενεργοποιήσει τους βασικούς χάρτες ιστότοπου του WordPress. Σε ορισμένες περιπτώσεις, αυτό %1$s μπορεί να οδηγήσει σε SEO σφάλματα στον ιστότοπό σας%2$s. Αυτά μπορεί να αναφερθούν στο Google Search Console και σε άλλα εργαλεία." #. translators: 1: Yoast SEO, 2: translated version of "Off" #: admin/views/class-yoast-feature-toggles.php:158 msgid "The advanced section of the %1$s meta box allows a user to remove posts from the search results or change the canonical. The settings in the schema tab allows a user to change schema meta data for a post. These are things you might not want any author to do. That's why, by default, only editors and administrators can do this. Setting to \"%2$s\" allows all users to change these settings." msgstr "Η ενότητα για προχωρημένους του meta πλαισίου %1$s επιτρέπει σε έναν χρήστη να αφαιρεί δημοσιεύσεις από τα αποτελέσματα αναζήτησης ή να αλλάζει τα canonical. Οι ρυθμίσεις στην καρτέλα schema επιτρέπουν σε έναν χρήστη να αλλάξει μεταδεδομένα schema για μια δημοσίευση. Αυτές είναι ενέργειες που ίσως δεν θέλετε να κάνει κανένας συντάκτης. Γι' αυτό, από προεπιλογή, μόνο οι συντάκτες και οι διαχειριστές μπορούν να το κάνουν αυτό. Η ρύθμιση σε \"%2$s\" επιτρέπει σε όλους τους χρήστες να αλλάξουν αυτές τις ρυθμίσεις." #: admin/views/class-yoast-feature-toggles.php:154 msgid "Security: no advanced or schema settings for authors" msgstr "Ασφάλεια: δεν υπάρχουν προηγμένες ή προκαθορισμένες ρυθμίσεις Σχήματος για αρθρογράφους" #: src/config/schema-types.php:159 msgid "Report" msgstr "Αναφορά" #: src/config/schema-types.php:155 msgid "Tech Article" msgstr "Τεχνικό άρθρο" #: src/config/schema-types.php:151 msgid "Scholarly Article" msgstr "Ακαδημαϊκό άρθρο" #: src/config/schema-types.php:147 msgid "Satirical Article" msgstr "Σατιρικό άρθρο" #: src/config/schema-types.php:143 msgid "Advertiser Content Article" msgstr "Άρθρο με διαφημιστικό περιεχόμενο" #: src/config/schema-types.php:139 msgid "News Article" msgstr "Ενημερωτικό άρθρο" #: src/config/schema-types.php:135 msgid "Social Media Posting" msgstr "Αρθρογράφηση κοινωνικών μέσων" #: src/config/schema-types.php:127 msgid "Article" msgstr "Άρθρο" #: src/config/schema-types.php:104 msgid "Search Results Page" msgstr "Σελίδα αποτελεσμάτων αναζήτησης" #: src/config/schema-types.php:100 msgid "Real Estate Listing" msgstr "Καταχώριση ακινήτων" #: src/config/schema-types.php:96 msgid "Checkout Page" msgstr "Σελίδα Ολοκλήρωσης Αγορών" #: src/config/schema-types.php:92 msgid "Collection Page" msgstr "Σελίδα συλλογής" #: src/config/schema-types.php:88 msgid "Medical Web Page" msgstr "Ιατρική ιστοσελίδα" #: src/config/schema-types.php:84 msgid "Contact Page" msgstr "Σελίδα Επικοινωνίας" #: src/config/schema-types.php:80 msgid "Profile Page" msgstr "Σελίδα προφίλ" #: src/config/schema-types.php:76 msgid "QA Page" msgstr "Σελίδα ερωταπαντήσεων" #: src/config/schema-types.php:72 msgid "FAQ Page" msgstr "Σελίδα συχνών ερωτήσεων" #: src/config/schema-types.php:68 msgid "About Page" msgstr "Σχετικά με τη σελίδα" #: src/config/schema-types.php:64 js/dist/block-editor.js:441 #: js/dist/classic-editor.js:426 js/dist/elementor.js:327 msgid "Item Page" msgstr "Σελίδα προϊόντος" #: src/config/schema-types.php:60 msgid "Web Page" msgstr "Ιστοσελίδα" #. translators: 1: Yoast SEO #: admin/views/class-yoast-feature-toggles.php:170 msgid "Allow us to track some data about your site to improve our plugin." msgstr "Επιτρέψτε μας να συλλέξουμε κάποια δεδομένα σχετικά με την ιστοσελίδα σας για να βελτιώσουμε το πρόσθετο μας." #: admin/views/class-yoast-feature-toggles.php:165 #: admin/views/class-yoast-feature-toggles.php:166 js/dist/new-settings.js:2 msgid "Usage tracking" msgstr "Παρακολούθηση χρήσης" #: src/presenters/admin/indexing-notification-presenter.php:75 msgid "Because of a change in your permalink structure, some of your SEO data needs to be reprocessed." msgstr "Λόγω μιας αλλαγής στη δομή των permalink, κάποια από τα δεδομένα SEO πρέπει να υποβληθούν ξανά σε επεξεργασία." #: src/presenters/admin/indexing-notification-presenter.php:78 msgid "Because of a change in your home URL setting, some of your SEO data needs to be reprocessed." msgstr "Λόγω αλλαγής στη ρύθμιση διεύθυνσης URL της κατηγορίας σας, ορισμένα από τα SEO δεδομένα σας πρέπει να επανεπεξεργαστούν." #. translators: %1$s expands to Yoast. #: src/integrations/blocks/block-categories.php:45 msgid "%1$s Internal Linking Blocks" msgstr "%1$s Εσωτερικά Συνδετικά Τμήματα" #. translators: 1: Link to the Yoast help center, 2: Link closing tag. #: src/services/health-check/links-table-reports.php:100 msgid "%1$sFind out how to solve this problem on our help center%2$s." msgstr "%1$sΑνακαλύψτε πως μπορείτε να λύσετε αυτό το πρόβλημα χρησιμοποιώντας το κέντρο βοήθειας μας%2$s." #: src/services/health-check/links-table-reports.php:58 msgid "The text link counter feature is not working as expected" msgstr "Η δυνατότητα μετρητή συνδέσμων κειμένου δεν λειτουργεί όπως αναμενόταν." #. translators: 1: Link to the Yoast SEO blog, 2: Link closing tag. #: src/services/health-check/links-table-reports.php:73 msgid "The text link counter helps you improve your site structure. %1$sFind out how the text link counter can enhance your SEO%2$s." msgstr "Ο μετρητής συνδέσμων κειμένου σας βοηθάει να βελτιώσετε την δομή του ιστοτόπου σας. %1$sΑνακαλύψτε πως ο μετρητής συνδέσμων κειμένου μπορεί να ενισχύσει το SEO σας%2$s." #: src/services/health-check/links-table-reports.php:45 msgid "The text link counter is working as expected" msgstr "Ο μετρητής συνδέσμων κειμένου λειτουργεί όπως αναμενόταν" #. translators: %1$s: Link to article about text links, %2$s: Anchor closing #. tag, %3$s: Emphasis open tag, %4$s: Emphasis close tag #: admin/class-yoast-columns.php:52 msgid "The links columns show the number of articles on this site linking %3$sto%4$s this article and the number of URLs linked %3$sfrom%4$s this article. Learn more about %1$show to use these features to improve your internal linking%2$s, which greatly enhances your SEO." msgstr "Οι στήλες συνδέσμων δείχνουν τον αριθμό των άρθρων σε αυτή τη σύνδεση ιστοτόπου %3$sπρος%4$s αυτό το άρθρο και τον αριθμό των διευθύνσεων URL που συνδεθήκαν %3$sαπό%4$s αυτό το άρθρο. Μάθετε περισσότερα για %1$sτο πως να χρησιμοποιήσετε αυτές τις δυνατότητες για να βελτιώσετε την εσωτερική σας συνδεσιμότητα%2$s, η οποία βελτιώνει εξαιρετικά το SEO σας." #. translators: %1$s: Link to article about content analysis, %2$s: Anchor #. closing #: admin/class-yoast-columns.php:43 msgid "We've written an article about %1$show to use the SEO score and Readability score%2$s." msgstr "Έχουμε γράψει ένα άρθρο για %1$sτο πως να χρησιμοποιήσετε την βαθμολογία του SEO και τη βαθμολογία Αναγνωσιμότητας%2$s." #. translators: %1$s: Yoast SEO #: admin/class-yoast-columns.php:36 msgid "%1$s adds several columns to this page." msgstr "Η %1$s προσθέτει αρκετές στήλες σε αυτήν τη σελίδα." #: src/presenters/admin/search-engines-discouraged-presenter.php:41 msgid "I don't want this site to show in the search results." msgstr "Δεν θέλω αυτός ο ιστότοπος να εμφανίζεται στα αποτελέσματα αναζήτησης." #. translators: 1: Link start tag to the WordPress Reading Settings page, 2: #. Link closing tag. #: src/presenters/admin/search-engines-discouraged-presenter.php:36 msgid "If you want search engines to show this site in their results, you must %1$sgo to your Reading Settings%2$s and uncheck the box for Search Engine Visibility." msgstr "Αν θέλετε οι μηχανές αναζήτησης να εμφανίζουν αυτόν τον ιστότοπο στα αποτελέσματα τους, πρέπει να %1$sανατρέξτε στις Ρυθμίσεις Ανάγνωσης%2$s και αποεπιλέξτε την επιλογή για την Ορατότητα Μηχανής Αναζήτησης." #: src/presenters/admin/migration-error-presenter.php:59 msgid "Show debug information" msgstr "Εμφάνιση πληροφοριών απασφαλμάτωσης" #. translators: %s: Yoast SEO. #: src/presenters/admin/migration-error-presenter.php:53 msgid "Your site will continue to work normally, but won't take full advantage of %s." msgstr "Ο ιστότοπος σας θα συνεχίσει να λειτουργεί φυσιολογικά, παρόλα αυτά δεν θα εκμεταλλευτεί πλήρως τις δυνατότητες της %s." #. translators: %s: Yoast SEO. #: src/presenters/admin/migration-error-presenter.php:42 msgid "%s had problems creating the database tables needed to speed up your site." msgstr "Η %s αντιμετώπισε προβλήματα με τη δημιουργία των πινάκων βάσης δεδομένων, που χρειάζονται για την επιτάχυνση του ιστοτόπου σας." #: src/presenters/admin/indexing-notification-presenter.php:117 msgid "We estimate this will take less than a minute." msgstr "Υπολογίζουμε ότι αυτό θα διαρκέσει λιγότερο από ένα λεπτό." #: src/presenters/admin/indexing-notification-presenter.php:121 msgid "We estimate this will take a couple of minutes." msgstr "Υπολογίζουμε ότι αυτό θα διαρκέσει μερικά λεπτά." #. translators: 1: Link to article about indexation command, 2: Anchor closing #. tag, 3: Link to WP CLI. #: src/presenters/admin/indexing-notification-presenter.php:136 msgid "%1$sRun the indexation process on your server%2$s using %3$sWP CLI%2$s." msgstr "%1$s Τρέξτε τη διαδικασία ευρετηρίου στο διακομιστή (server) σας%2$s χρησιμοποιώντας το %3$sWP CLI%2$s." #: src/presenters/admin/indexing-notification-presenter.php:124 msgid "We estimate this could take a long time, due to the size of your site. As an alternative to waiting, you could:" msgstr "Υπολογίζουμε ότι αυτό θα διαρκέσει πολύ ώρα, λόγω του μεγέθους του ιστοτόπου σας. Αντί να περιμένετε, μπορείτε:" #. translators: %1$s: link to help article about solving table issue. %2$s: is #. anchor closing. #: src/presenters/admin/migration-error-presenter.php:47 msgid "Please read %1$sthis help article%2$s to find out how to resolve this problem." msgstr "Παρακαλούμε διαβάστε %1$sαυτό το άρθρο βοήθειας%2$s για να μάθετε πώς να λύσετε το συγκεκριμένο πρόβλημα." #: inc/class-wpseo-replace-vars.php:1486 msgid "Replaced with the term ancestors hierarchy" msgstr "Αντικαταστάθηκε με τον όρο ιεραρχία προγόνων" #: inc/class-wpseo-replace-vars.php:1486 msgid "Term hierarchy" msgstr "Ιεραρχία όρων" #. translators: 1: Yoast SEO #: admin/views/class-yoast-feature-toggles.php:181 msgid "This %1$s REST API endpoint gives you all the metadata you need for a specific URL. This will make it very easy for headless WordPress sites to use %1$s for all their SEO meta output." msgstr "Αυτό %1$s τελικό σημείο REST API σάς παρέχει όλα τα μεταδεδομένα που χρειάζεστε για μια συγκεκριμένη διεύθυνση URL. Αυτό θα καταστήσει πολύ εύκολο για τους ακέφαλους ιστότοπους WordPress να χρησιμοποιούν %1$s για όλη τη μετα-έξοδο SEO." #: admin/views/class-yoast-feature-toggles.php:177 msgid "REST API: Head endpoint" msgstr "REST API: Head endpoint" #. translators: 1: link open tag; 2: link close tag. #: src/services/health-check/default-tagline-reports.php:63 msgid "%1$sYou can change the tagline in the customizer%2$s." msgstr "%1$s Μπορείτε να αλλάξετε την ετικέτα απο το εργαλείο προσαρμογής %2$s." #: src/services/health-check/default-tagline-reports.php:45 msgid "You still have the default WordPress tagline. Even an empty one is probably better." msgstr "Εξακολουθείτε να έχετε την προεπιλεγμένη ετικέτα της WordPress. Ακόμα και μια άδεια ετικέτα είναι μάλλον καλύτερη." #: src/services/health-check/default-tagline-reports.php:43 msgid "You should change the default WordPress tagline" msgstr "Πρέπει να αλλάξετε την προεπιλεγμένη ετικέτα της WordPress" #: src/services/health-check/default-tagline-reports.php:32 msgid "You are using a custom tagline or an empty one." msgstr "Χρησιμοποιείτε προσαρμοσμένη ετικέτα ή κενή." #: src/services/health-check/default-tagline-reports.php:30 msgid "You changed the default WordPress tagline" msgstr "Αλλάξατε την προεπιλεγμένη ετικέτα του WordPress" #: src/services/health-check/page-comments-reports.php:32 msgid "Comments on your posts are displayed on a single page. This is just like we'd suggest it. You're doing well!" msgstr "Τα σχόλια στα άρθρα σας εμφανίζονται σε μία σελίδα. Έτσι ακριβώς θα το προτείναμε κι εμείς! Τα πάτε πολύ καλά!" #. translators: %s expands to '/%postname%/' #: src/services/health-check/postname-permalink-reports.php:58 msgid "It's highly recommended to have your postname in the URL of your posts and pages. Consider setting your permalink structure to %s." msgstr "Συνιστάται να έχετε το όνομα του άρθρου σας στο URL των αναρτήσεων και των σελίδων σας. Εξετάστε το ενδεχόμενο να ορίσετε τη δομή μόνιμου συνδέσμου σε %s." #: src/services/health-check/postname-permalink-reports.php:43 msgid "You do not have your postname in the URL of your posts and pages" msgstr "Δεν έχετε το όνομα της ανάρτησης σας στο URL των αναρτήσεων και των σελίδων σας" #: src/services/health-check/postname-permalink-reports.php:32 msgid "You do have your postname in the URL of your posts and pages." msgstr "Έχετε το όνομα σας στο URL των άρθρων και των σελίδων σας." #: src/services/health-check/postname-permalink-reports.php:30 msgid "Your permalink structure includes the post name" msgstr "Η δομή του μόνιμου συνδέσμου περιλαμβάνει το όνομα της ανάρτησης" #: src/services/health-check/page-comments-reports.php:45 msgid "Comments on your posts break into multiple pages. As this is not needed in 999 out of 1000 cases, we recommend you disable it. To fix this, uncheck \"Break comments into pages...\" on the Discussion Settings page." msgstr "Τα σχόλια στις δημοσιεύσεις σας εμφανίζονται σε πολλαπλές σελίδες. Επειδή αυτό δεν είναι απαραίτητο στις 999 από τις 1000 περιπτώσεις, σας συνιστούμε να το απενεργοποιήσετε. Για να το διορθώσετε, αποεπιλέξτε την επιλογή \"Σελιδοποίηση σχολίων\" στη σελίδα Ρυθμίσεις Συζήτηση." #: src/services/health-check/page-comments-reports.php:43 msgid "Comments break into multiple pages" msgstr "Τα σχόλια εμφανίζονται σε παραπάνω από μία σελίδες" #: src/services/health-check/page-comments-reports.php:30 msgid "Comments are displayed on a single page" msgstr "Τα σχόλια εμφανίζονται σε μία σελίδα" #: src/helpers/post-helper.php:115 msgid "No title" msgstr "Χωρίς τίτλο" #. translators: 1: Start of a paragraph beginning with the Yoast icon, 2: #. Expands to 'Yoast SEO', 3: Paragraph closing tag. #: src/services/health-check/report-builder.php:201 msgid "%1$sThis was reported by the %2$s plugin%3$s" msgstr "%1$sΑυτό αναφέρθηκε από το %2$s πρόσθετο%3$s" #. translators: 1: Opening tag of the link to the discussion settings page, 2: #. Link closing tag. #: src/services/health-check/page-comments-reports.php:58 msgid "%1$sGo to the Discussion Settings page%2$s" msgstr "%1$sΕπιστροφή στις Ρυθμίσεις%2$s" #: admin/metabox/class-metabox.php:195 msgid "If you want to apply advanced <code>meta</code> robots settings for this page, please define them in the following field." msgstr "Εάν θέλετε να εφαρμόσετε σύνθετες ρυθμίσεις ρομπότ <code>meta</code> για αυτήν τη σελίδα, προσδιορίστε τις στο επόμενο πεδίο." #. translators: 1: Link start tag to the Firefox website, 2: Link start tag to #. the Chrome website, 3: Link start tag to the Edge website, 4: Link closing #. tag. #: admin/metabox/class-metabox.php:156 admin/taxonomy/class-taxonomy.php:113 msgid "The browser you are currently using is unfortunately rather dated. Since we strive to give you the best experience possible, we no longer support this browser. Instead, please use %1$sFirefox%4$s, %2$sChrome%4$s or %3$sMicrosoft Edge%4$s." msgstr "Το πρόγραμμα περιήγησης που χρησιμοποιείτε είναι δυστυχώς μάλλον παρωχημένο. Δεδομένου ότι προσπαθούμε να σας προσφέρουμε την καλύτερη δυνατή εμπειρία, δεν υποστηρίζουμε πλέον αυτό το πρόγραμμα περιήγησης. Αντ 'αυτού, χρησιμοποιήστε %1$sFirefox%4$s, %2$sChrome%4$s or %3$sMicrosoft Edge%4$s." #. translators: %1$s expands to Yoast SEO academy #: src/presenters/admin/sidebar-presenter.php:139 js/dist/new-settings.js:2 #: js/dist/support.js:2 msgid "Check out %1$s" msgstr "%1$s επεκτείνεται στο Yoast SEO academy" #: src/presenters/admin/sidebar-presenter.php:132 js/dist/new-settings.js:2 #: js/dist/support.js:2 msgid "We have both free and premium online courses to learn everything you need to know about SEO." msgstr "Έχουμε δωρεάν και premium online μαθήματα για να μάθετε όλα όσα πρέπει να ξέρετε για το SEO." #. translators: %1$s expands to Yoast SEO academy, which is a clickable link. #: src/presenters/admin/sidebar-presenter.php:130 js/dist/new-settings.js:2 #: js/dist/support.js:2 msgid "Want to learn SEO from Team Yoast? Check out our %1$s!" msgstr "%1$s επεκτείνεται στο Yoast SEO academy, όπου είναι ένας σύνδεσμος με δυνατότητα να κάνετε κλικ." #: src/presenters/admin/sidebar-presenter.php:122 js/dist/new-settings.js:2 #: js/dist/support.js:2 msgid "Learn SEO" msgstr "Μάθετε SEO" #. translators: %s expands to Yoast SEO #: admin/views/tabs/tool/wpseo-import.php:39 msgid "%s settings to import:" msgstr "%s ρυθμίσεις προς εισαγωγή:" #. translators: 1: expands to Yoast SEO, 2: expands to Import settings. #: admin/views/tabs/tool/wpseo-import.php:23 msgid "Import settings from another %1$s installation by pasting them here and clicking \"%2$s\"." msgstr "Εισαγωγή ρυθμίσεων από άλλη εγκατάσταση %1$s με επικόλληση αυτών εδώ και κλικ \"%2$s\"." #. translators: %1$s expands to Yoast SEO #: admin/class-export.php:72 msgid "Your %1$s settings:" msgstr "Οι ρυθμίσεις σας %1$s" #: admin/metabox/class-metabox.php:439 js/dist/block-editor.js:499 #: js/dist/elementor.js:466 js/dist/new-settings.js:2 #: js/dist/structured-data-blocks.js:5 msgid "Schema" msgstr "Schema" #: admin/admin-settings-changed-listener.php:85 msgid "Settings saved." msgstr "Οι ρυθμίσεις αποθηκεύτηκαν." #. translators: %s: additional message with the submitted invalid value #: admin/class-yoast-input-validation.php:169 msgid "Please check the format of the YouTube URL you entered. %s" msgstr "Παρακαλούμε ελέγξτε την μορφή συνδεσμου YouTube που έχετε εισάγει. %s" #. translators: %s: additional message with the submitted invalid value #: admin/class-yoast-input-validation.php:159 msgid "Please check the format of the Wikipedia URL you entered. %s" msgstr "Ελέγξτε τη μορφή της Wikipedia URL που έχετε εισαγάγει. %s" #. translators: %s: additional message with the submitted invalid value #: admin/class-yoast-input-validation.php:144 msgid "Please check the format of the Pinterest URL you entered. %s" msgstr "Ελέγξτε τη μορφή του Pinterest URL που έχετε εισαγάγει. %s" #. translators: %s: additional message with the submitted invalid value #: admin/class-yoast-input-validation.php:139 msgid "Please check the format of the MySpace URL you entered. %s" msgstr "Ελέγξτε τη μορφή του URL MySpace έχετε εισαγάγει. %s" #. translators: %s: additional message with the submitted invalid value #: admin/class-yoast-input-validation.php:129 msgid "Please check the format of the LinkedIn URL you entered. %s" msgstr "Ελέγξτε τη μορφή του Linkedin URL που έχετε εισάγει. %s" #. translators: %s: additional message with the submitted invalid value #: admin/class-yoast-input-validation.php:124 msgid "Please check the format of the Instagram URL you entered. %s" msgstr "Ελέγξτε τη μορφή του Instagram URL που έχετε εισαγάγει. %s" #. translators: %s: additional message with the submitted invalid value #: admin/class-yoast-input-validation.php:114 msgid "Please check the format of the Facebook Page URL you entered. %s" msgstr "Ελέγξτε τη μορφή της διεύθυνσης URL Facebook σελίδας που έχετε εισαγάγει. %s" #. translators: %s: form value as submitted. #: admin/class-yoast-input-validation.php:321 msgid "The submitted value was: %s" msgstr "Η υποβληθείσα τιμή ήταν: %s" #. translators: %s: additional message with the submitted invalid value #: admin/class-yoast-input-validation.php:164 msgid "Yandex confirmation codes can only contain letters from A to F, numbers, hyphens, and underscores. %s" msgstr "Οι κωδικοί επιβεβαίωσης Yandex μπορούν να περιέχουν μόνο γράμματα από A έως F, αριθμούς, παύλες και κάτω παύλες. %s" #. translators: %s: additional message with the submitted invalid value #: admin/class-yoast-input-validation.php:154 msgid "Twitter usernames can only contain letters, numbers, and underscores. %s" msgstr "Τα username του Twitter μπορούν να περιέχουν letters, numbers, and underscores. %s" #. translators: %s: additional message with the submitted invalid value #: admin/class-yoast-input-validation.php:149 msgid "Pinterest confirmation codes can only contain letters from A to F, numbers, hyphens, and underscores. %s" msgstr "Οι κωδικοί επιβεβαίωσης απο το Pinterest, μπορούν να περιέχουν μόνο λατινικους χαρακτηρες απο το A εως το F, αριθμούς,τα σύμβολα παύλα και κάτω παύλα. %s" #. translators: %s: additional message with the submitted invalid value #: admin/class-yoast-input-validation.php:134 msgid "Bing confirmation codes can only contain letters from A to F, numbers, hyphens, and underscores. %s" msgstr "Οι κωδικοί επιβεβαίωσης απο το Bing, μπορούν να περιέχουν μόνο λατινικους χαρακτηρες απο το A εως το F, αριθμούς,τα σύμβολα παύλα και κάτω παύλα. %s" #. translators: %s: additional message with the submitted invalid value #: admin/class-yoast-input-validation.php:119 msgid "Google verification codes can only contain letters, numbers, hyphens, and underscores. %s" msgstr "Οι κωδικοί επιβεβαίωσης απο το Google, μπορούν να περιέχουν μόνο λατινικους χαρακτηρες απο το A εως το F, αριθμούς,τα σύμβολα παύλα και κάτω παύλα. %s" #. translators: %s: additional message with the submitted invalid value #: admin/class-yoast-input-validation.php:109 msgid "Baidu verification codes can only contain letters, numbers, hyphens, and underscores. %s" msgstr "Οι κωδικοί επιβεβαίωσης απο το Baidu, μπορούν να περιέχουν μόνο λατινικους χαρακτηρες απο το A εως το F, αριθμούς,τα σύμβολα παύλα και κάτω παύλα. %s" #. translators: Hidden accessibility text. #: admin/views/partial-notifications-template.php:47 msgid "Show this item." msgstr "Εμφάνιση στοιχείου." #. translators: Hidden accessibility text. #: admin/views/partial-notifications-template.php:39 msgid "Hide this item." msgstr "Απόκρυψη στοιχείου." #. translators: %d expands the amount of hidden problems. #: admin/views/partial-notifications-errors.php:25 msgid "You have %d hidden problem:" msgid_plural "You have %d hidden problems:" msgstr[0] "Έχετε %d κρυφό πρόβλημα:" msgstr[1] "Έχετε %d κρυφά προβλήματα:" #. translators: %d expands the amount of hidden notifications. #: admin/views/partial-notifications-warnings.php:25 msgid "You have %d hidden notification:" msgid_plural "You have %d hidden notifications:" msgstr[0] "Έχετε %d κρυφή ειδοποίηση:" msgstr[1] "Έχετε %d κρυφές ειδοποιήσεις:" #: src/helpers/score-icon-helper.php:84 msgid "Focus keyphrase not set" msgstr "Δεν έχει οριστεί φράση κλειδί εστίασης" #. translators: %1$s: amount of errors, %2$s: the admin page title #: admin/class-yoast-input-validation.php:65 msgid "The form contains %1$s error. %2$s" msgid_plural "The form contains %1$s errors. %2$s" msgstr[0] "Η φόρμα περιέχει %1$s λάθος. %2$s" msgstr[1] "Η φόρμα περιέχει %1$s λάθη. %2$s" #. translators: %s expands to the extension title #: admin/views/licenses.php:249 admin/views/licenses.php:353 msgid "Activate %s for your site on MyYoast" msgstr "Ενεργοποιήστε %s για τον ιστότοπό σας στο MyYoast" #: admin/class-customizer.php:115 js/dist/new-settings.js:2 msgid "Show blog page in breadcrumbs" msgstr "Εμφάνισε τη σελίδα ιστολογίου στις διαδρομές" #. translators: %1$s expands to the opening anchor tag, %2$s to the closing #. anchor tag, %3$s to the SEO score. #: admin/formatter/class-metabox-formatter.php:99 #: admin/formatter/class-metabox-formatter.php:106 #: admin/formatter/class-metabox-formatter.php:113 #: admin/formatter/class-metabox-formatter.php:120 msgid "%1$sSEO%2$s: %3$s" msgstr "%1$sSEO%2$s: %3$s" #. translators: %1$s expands to the opening anchor tag, %2$s to the closing #. anchor tag, %3$s to the readability score. #: admin/formatter/class-metabox-formatter.php:129 #: admin/formatter/class-metabox-formatter.php:136 #: admin/formatter/class-metabox-formatter.php:143 #: admin/formatter/class-metabox-formatter.php:150 msgid "%1$sReadability%2$s: %3$s" msgstr "%1$sΑναγνωσιμότητα%2$s: %3$s" #. translators: %s expands to the score #: admin/statistics/class-statistics-service.php:216 #: admin/statistics/class-statistics-service.php:221 #: admin/statistics/class-statistics-service.php:226 msgid "Posts with the SEO score: %s" msgstr "Άρθρα με βαθμολογία SEO: %s" #. translators: %s: expends to Yoast SEO #: admin/class-admin.php:361 msgid "%s video tutorial" msgstr "%s εκπαιδευτικό βίντεο" #: inc/class-wpseo-rank.php:191 msgid "Post Noindexed" msgstr "Άρθρο που δεν έχει προστεθεί στο ευρετήριο" #: inc/class-wpseo-rank.php:171 msgid "No Focus Keyphrase" msgstr "Δεν υπάρχει φράση-κλειδί" #. translators: %s expands to the SEO score #: inc/class-wpseo-rank.php:170 inc/class-wpseo-rank.php:175 #: inc/class-wpseo-rank.php:180 inc/class-wpseo-rank.php:185 #: inc/class-wpseo-rank.php:190 msgid "SEO: %s" msgstr "SEO: %s" #. Translators: %1$s: expands to opening anchor tag, %2$s expands to closing #. anchor tag. #: admin/google_search_console/views/gsc-display.php:39 msgid "To view your current crawl errors, %1$splease visit Google Search Console%2$s." msgstr "Για να δείτε τα τρέχοντα σφάλματα ανίχνευσης, %1$sπαρακαλώ επισκεφθείτε το Google Search Console%2$s." #. Translators: %1$s: expands to opening anchor tag, %2$s expands to closing #. anchor tag. #: admin/google_search_console/views/gsc-display.php:32 msgid "Google has discontinued its Crawl Errors API. Therefore, any possible crawl errors you might have cannot be displayed here anymore. %1$sRead our statement on this for further information%2$s." msgstr "Η Google σταμάτησε την υποστήριξη της ανίχνευσης σφαλμάτων μέσω API (Crawl Errors API). Ως εκ τούτου, πιθανά σφάλματα ανίχνευσης που μπορεί να έχετε δεν θα εμφανίζονται πλέον εδώ. %1$sΔιαβάστε την σχετική ανακοίνωσή μας για περαιτέρω πληροφορίες%2$s." #: src/integrations/admin/first-time-configuration-integration.php:480 #: src/integrations/admin/first-time-configuration-integration.php:493 #: js/dist/new-settings.js:2 msgid "Organization" msgstr "Οργανισμός" #. translators: %1$s is a link start tag to the Search Appearance settings, #. %2$s is the link closing tag. #: admin/class-schema-person-upgrade-notification.php:66 msgid "You have previously set your site to represent a person. We’ve improved our functionality around Schema and the Knowledge Graph, so you should go in and %1$scomplete those settings%2$s." msgstr "Έχετε προηγουμένως θέσει την ιστοσελίδα σας να εκπροσωπεί ένα φυσικό πρόσωπο. Έχουμε βελτιώσει τις λειτουργίες γύρω από το Schema και το γράφημα γνώσης (Knowledge Graph), ώστε να μεταβείτε εκεί και %1$sνα συμπληρώσετε τις σχετικές ρυθμίσεις%2$s." #: admin/class-admin.php:324 #: src/user-meta/framework/additional-contactmethods/wikipedia.php:28 msgid "(if one exists)" msgstr "(εάν υφίσταται)" #: admin/class-admin.php:324 #: src/user-meta/framework/additional-contactmethods/wikipedia.php:28 msgid "Wikipedia page about you" msgstr "Σελίδα στην Βικιπαίδεια σχετικά με εσάς" #: admin/class-admin.php:323 #: src/user-meta/framework/additional-contactmethods/youtube.php:28 msgid "YouTube profile URL" msgstr "URL του προφίλ στο YouTube" #: admin/class-admin.php:321 #: src/user-meta/framework/additional-contactmethods/tumblr.php:28 msgid "Tumblr profile URL" msgstr "URL του προφίλ στο Tumblr" #: admin/class-admin.php:320 #: src/user-meta/framework/additional-contactmethods/soundcloud.php:28 msgid "SoundCloud profile URL" msgstr "URL του προφίλ στο SoundCloud" #: admin/class-admin.php:318 #: src/user-meta/framework/additional-contactmethods/myspace.php:28 msgid "MySpace profile URL" msgstr "URL του προφίλ στο MySpace" #: src/generators/schema/article.php:137 msgid "Uncategorized" msgstr "Εκτός κατηγορίας" #: admin/class-admin.php:319 #: src/user-meta/framework/additional-contactmethods/pinterest.php:28 msgid "Pinterest profile URL" msgstr "URL του προφίλ στο Pinterest " #: admin/class-admin.php:317 #: src/user-meta/framework/additional-contactmethods/linkedin.php:28 msgid "LinkedIn profile URL" msgstr "URL του προφίλ στο LinkedIn " #: admin/class-admin.php:316 #: src/user-meta/framework/additional-contactmethods/instagram.php:28 msgid "Instagram profile URL" msgstr "URL του προφίλ στο Instagram " #: inc/class-my-yoast-api-request.php:141 msgid "No JSON object was returned." msgstr "Δεν επιστράφηκε αντικείμενο JSON (JSON object). " #. translators: Hidden accessibility text. #: src/integrations/admin/link-count-columns-integration.php:149 msgid "Received internal links" msgstr "Εισερχόμενοι εσωτερικοί σύνδεσμοι" #. translators: Hidden accessibility text. #: src/integrations/admin/link-count-columns-integration.php:141 msgid "Outgoing internal links" msgstr "Εξερχόμενοι εσωτερικοί σύνδεσμοι" #: admin/class-meta-columns.php:121 js/dist/block-editor.js:129 #: js/dist/classic-editor.js:114 js/dist/editor-modules.js:259 #: js/dist/elementor.js:445 js/dist/wincher-dashboard-widget.js:90 msgid "Keyphrase" msgstr "Φράση κλειδί" #. translators: 1: Yoast SEO. #: src/services/health-check/links-table-reports.php:87 msgid "For this feature to work, %1$s needs to create a table in your database. We were unable to create this table automatically." msgstr "Για να λειτουργήσει αυτή η λειτουργία, το %1$s πρέπει να δημιουργήσει έναν πίνακα στη βάση δεδομένων σας. Δεν ήταν δυνατόν να δημιουργήσουμε αυτόματα αυτόν τον πίνακα." #. translators: %1$s expands to the requested url #: admin/exceptions/class-file-size-exception.php:40 msgid "Cannot get the size of %1$s because of unknown reasons." msgstr "Ο υπολογισμός του μεγέθους του %1$s είναι αδύνατος για άγνωστο λόγο. " #. translators: %1$s expands to the requested url #: admin/exceptions/class-file-size-exception.php:23 msgid "Cannot get the size of %1$s because it is hosted externally." msgstr "Ο υπολογισμούς του μεγέθους του %1$s είναι αδύνατος επειδή φιλοξενείται εξωτερικά. " #. translators: %s expands to the current page number #: src/generators/breadcrumbs-generator.php:424 msgid "Page %s" msgstr "Σελίδα %s" #. translators: %1$s expands to the method name. %2$s expands to the class name #: src/exceptions/missing-method.php:24 msgid "Method %1$s() does not exist in class %2$s" msgstr "H μέθοδος %1$s() δεν υπάρχει στη κλάση %2$s" #. translators: %s expands to Yoast SEO Premium #: admin/watchers/class-slug-change-watcher.php:226 msgid "With %s, you can easily create such redirects." msgstr "Με %s, μπορείτε εύκολα να δημιουργήσετε ανάλογες ανακατευθύνσεις." #: admin/views/tabs/tool/wpseo-import.php:15 msgid "Import of settings is only supported on servers that run PHP 5.3 or higher." msgstr "Η εισαγωγή ρυθμίσεων υποστηρίζεται μόνο σε διακομιστές που χρησιμοποιούν PHP 5.3 ή νεότερη έκδοση." #. translators: %1$s expands to Yoast SEO #: admin/views/tabs/tool/wpseo-export.php:26 msgid "Export your %1$s settings here, to copy them on another site." msgstr "Εξάγετε τις ρυθμίσεις σας %1$s εδώ, για να τις αντιγράψετε σε έναν άλλον ιστότοπο." #: admin/import/class-import-settings.php:85 msgid "No settings found." msgstr "Δεν βρέθηκαν σχετικές ρυθμίσεις." #. translators: %1$s expands to Yoast SEO, %2$s expands to Yoast.com #: admin/class-export.php:97 msgid "These are settings for the %1$s plugin by %2$s" msgstr "Αυτές είναι ρυθμίσεις για το %1$s πρόσθετο από %2$s" #. translators: %1$s expands to Import settings #: admin/class-export.php:61 msgid "Copy all these settings to another site's %1$s tab and click \"%1$s\" there." msgstr "Αντιγράψτε όλες τις ρυθμίσεις στη καρτέλα άλλου site %1$s και πατήστε εκει %1$s." #: admin/class-export.php:54 msgid "You do not have the required rights to export settings." msgstr "Δεν έχετε τα απαραίτητα δικαιώματα χρήσης για την εξαγωγή ρυθμίσεων." #. translators: %s expands to Yoast SEO Premium #: admin/class-premium-upsell-admin-block.php:125 js/dist/new-settings.js:2 msgid "Upgrade to %s" msgstr "Προχωρήστε σε αναβάθμιση του %s" #: admin/class-admin-init.php:354 msgid "Learn about why permalinks are important for SEO." msgstr "Μάθετε γιατί οι μόνιμοι σύνδεσμοι των σελίδων είναι σημαντικές για το SEO." #. translators: %1$s and %2$s expand to <em> items to emphasize the word in the #. middle. #: admin/class-admin-init.php:348 msgid "Changing your permalinks settings can seriously impact your search engine visibility. It should almost %1$s never %2$s be done on a live website." msgstr "Η αλλάγη στις ρυθμίσεις των μόνιμων συνδέσμων μπορεί να έχει σοβαρό αντίκτυπο στην εμφάνισή σας στις μηχανές αναζήτησης. Θα πρέπει σχεδόν %1$s ποτέ %2$s να μην γίνεται σε έναν εν ενεργεία ιστότοπο." #: admin/class-admin-init.php:345 msgid "WARNING:" msgstr "ΠΡΟΣΟΧΗ:" #: admin/views/tabs/network/features.php:95 #: admin/views/tabs/network/integrations.php:82 #: src/integrations/admin/crawl-settings-integration.php:266 msgid "Disable" msgstr "Απενεργοποιημένο" #: admin/views/tabs/network/features.php:94 #: admin/views/tabs/network/integrations.php:81 #: src/integrations/admin/crawl-settings-integration.php:264 msgid "Allow Control" msgstr "Επέτρεψε έλεγχο" #. translators: %s expands to Yoast SEO #: admin/views/tabs/network/crawl-settings.php:24 #: admin/views/tabs/network/features.php:27 msgid "This tab allows you to selectively disable %s features for all sites in the network. By default all features are enabled, which allows site admins to choose for themselves if they want to toggle a feature on or off for their site. When you disable a feature here, site admins will not be able to use that feature at all." msgstr "Αυτή η καρτέλα σας επιτρέπει να απενεργοποιήσετε επιλεκτικά χαρακτητιστικά %s για όλους τους ιστότοπος στο δίκτυο. Η προεπιλογή είναι όλα τα χαρακτηριστικά να είναι ενεργοποιημένα και επιτρέπει στους διαχειριστές του ιστότοπου να επιλέξουν οι ίδιοι εάν επιθυμούν να ενεργοποιήσουν ή να απενεργοποιήσουν έχα χαρακτηριστικό για τον ιστότοοπο τους. Όταν απενεργοποιείτε ένα χαρακτηριστικό σε αυτό το σημείο, οι διαχειριστές του ιστότοπου δεν θα έχουν καν τη δυνατότητα να χρησιμοποιήσουν αυτό το χαρακτητιστκό." #. translators: %s: argument name #: admin/views/class-yoast-feature-toggle.php:161 msgid "%s is a required feature toggle argument." msgstr "Το %s είναι απαιτούμενο όρισμα εναλλαγής χαρακτηριστικών." #: admin/formatter/class-metabox-formatter.php:70 msgid "Remove keyphrase" msgstr "Αφαίρεση φράσης κλειδί" #: admin/formatter/class-metabox-formatter.php:69 msgid "Keyphrase:" msgstr "Φράση κλειδί : " #: admin/class-yoast-form.php:1081 js/dist/first-time-configuration.js:2 msgid "This feature has been disabled by the network admin." msgstr "Αυτό το χαρακτηριστικό έχει απενεργοποιηθεί από το διαχειριστή δικτύου." #: admin/class-yoast-form.php:781 admin/metabox/class-metabox.php:661 #: admin/taxonomy/class-taxonomy-fields-presenter.php:133 msgid "Clear Image" msgstr "Καθαρισμός Εικόνας" #. translators: Hidden accessibility text. #: admin/class-meta-columns.php:186 msgid "Focus keyphrase not set." msgstr "Δεν έχει οριστεί φράση κλειδί" #. translators: %s expands to Yoast SEO Premium #: admin/class-premium-popup.php:81 #: admin/watchers/class-slug-change-watcher.php:230 msgid "Get %s" msgstr "Αποκτήστε %s" #: inc/class-wpseo-admin-bar-menu.php:883 msgid "There is a new notification." msgid_plural "There are new notifications." msgstr[0] "Υπάρχει μια νέα ειδοποίηση." msgstr[1] "Υπάρχουν νέες ειδοποιήσεις." #: inc/options/class-wpseo-option-titles.php:989 msgid "Colon" msgstr "άνω κάτω τελεία" #. translators: %1$s expands to Yoast SEO, %2$s: 'SEO' plugin name of possibly #. conflicting plugin with regard to the creation of duplicate SEO meta. #: admin/class-plugin-conflict.php:90 msgid "Both %1$s and %2$s manage the SEO of your site. Running two SEO plugins at the same time is detrimental." msgstr "Και το %1$s και το %2$s διαχειρίζονται το SEO του ιστότοπου σας. Το να έχετε δύο πρόσθετα για το SEO την ίδια χρονική στιγμή είναι επιβλαβές." #. translators: %d expands to the number of minute/minutes. #: src/integrations/blocks/structured-data-blocks.php:209 #: js/dist/structured-data-blocks.js:5 msgid "%d minute" msgid_plural "%d minutes" msgstr[0] "%d λεπτό" msgstr[1] "%d λεπτά" #. translators: %d expands to the number of hour/hours. #: src/integrations/blocks/structured-data-blocks.php:202 #: js/dist/structured-data-blocks.js:5 msgid "%d hour" msgid_plural "%d hours" msgstr[0] "%d ώρα" msgstr[1] "%d ώρες" #. translators: %d expands to the number of day/days. #: src/integrations/blocks/structured-data-blocks.php:195 #: js/dist/block-editor.js:108 js/dist/classic-editor.js:93 #: js/dist/editor-modules.js:238 js/dist/elementor.js:424 #: js/dist/structured-data-blocks.js:5 js/dist/wincher-dashboard-widget.js:42 msgid "%d day" msgid_plural "%d days" msgstr[0] "%d μέρα" msgstr[1] "%d μέρες" #. translators: %1$s expands to Yoast. #: src/integrations/blocks/block-categories.php:37 msgid "%1$s Structured Data Blocks" msgstr "%1$s δομημένα δομικά στοιχεία" #: src/integrations/blocks/structured-data-blocks.php:260 #: js/dist/structured-data-blocks.js:5 msgid "Time needed:" msgstr "Απαιτούμενος χρόνος" #: inc/class-wpseo-admin-bar-menu.php:435 msgid "Check links to this URL" msgstr "Έλεγχος συνδέσμων σε αυτό το URL" #: inc/class-wpseo-admin-bar-menu.php:506 js/dist/structured-data-blocks.js:5 msgid "How to" msgstr "Πως" #: admin/pages/network.php:31 msgid "Restore Site" msgstr "Επαναφορά ιστότοπου" #: admin/menu/class-network-admin-menu.php:34 msgid "Network Settings" msgstr "Ρυθμίσεις Δικτύου" #: admin/class-yoast-network-admin.php:276 msgid "You are not allowed to perform this action." msgstr "Δεν σας επιτρέπετε να εκτελέσετε αυτή την ενέργεια." #. translators: %s: error message #: admin/class-yoast-network-admin.php:208 msgid "Error: %s" msgstr "Σφάλμα: %s" #. translators: %s: success message #: admin/class-yoast-network-admin.php:206 msgid "Success: %s" msgstr "Επιτυχία: %s" #. translators: %s expands to the ID of a site within a multisite network. #: admin/class-yoast-network-admin.php:168 msgid "Site with ID %d not found." msgstr "Η ιστοσελίδα με ID %d δεν βρέθηκε. " #: admin/class-yoast-network-admin.php:159 msgid "No site has been selected to restore." msgstr "Δεν έχει επιλεχθεί ιστότοπος για επαναφορά" #: admin/class-yoast-network-admin.php:120 msgid "You are not allowed to modify unregistered network settings." msgstr "Δεν σας επιτρέπεται να κάνετε κάποια αλλαγή στις ρυθμίσεις μη καταχωρημένου δικτύου." #: admin/class-yoast-network-admin.php:81 msgid "deleted" msgstr "διαγράφηκε" #: inc/class-wpseo-replace-vars.php:1475 msgid "The site's tagline" msgstr "Το μότο της ιστοσελίδας" #. translators: %1$s expands to the missing field name. #: admin/menu/class-replacevar-editor.php:152 msgid "Not all required fields are given. Missing field %1$s" msgstr "Δεν έχουν συμπληρωθεί όλα τα πεδία. Υπολειπόμενο πεδίο %1$s" #: inc/class-wpseo-replace-vars.php:1489 js/dist/externals-redux.js:1 msgid "Current year" msgstr "Τρέχον έτος" #: inc/class-wpseo-replace-vars.php:1475 js/dist/externals-redux.js:1 #: js/dist/new-settings.js:2 msgid "Tagline" msgstr "Υπότιτλος" #: inc/class-wpseo-replace-vars.php:1520 js/dist/externals-redux.js:1 msgid "Page" msgstr "Σελίδα" #: inc/class-wpseo-replace-vars.php:1528 msgid "description (custom taxonomy)" msgstr "περιγραφή (custom taxonomy)" #: inc/class-wpseo-replace-vars.php:1527 msgid "(custom taxonomy)" msgstr "(custom taxonomy)" #: inc/class-wpseo-replace-vars.php:1526 msgid "(custom field)" msgstr "(προσαρμοσμένο πεδίο)" #: inc/class-wpseo-replace-vars.php:1525 msgid "Term404" msgstr "Term404" #: inc/class-wpseo-replace-vars.php:1523 msgid "Caption" msgstr "Λεζάντα" #: inc/class-wpseo-replace-vars.php:1522 msgid "Pagenumber" msgstr "Αριθμόςσελίδας" #: inc/class-wpseo-replace-vars.php:1521 msgid "Pagetotal" msgstr "Σύνολο σελίδας" #: inc/class-wpseo-replace-vars.php:1519 msgid "User description" msgstr "Περιγραφή χρήστη" #: inc/class-wpseo-replace-vars.php:1517 js/dist/externals-redux.js:1 msgid "ID" msgstr "ID" #: inc/class-wpseo-replace-vars.php:1516 msgid "Modified" msgstr "Τροποποιήθηκε" #: inc/class-wpseo-replace-vars.php:1515 msgid "Post type (plural)" msgstr "Τύπος άρθρου (πληθυντικός)" #: inc/class-wpseo-replace-vars.php:1514 msgid "Post type (singular)" msgstr "Τύπος άρθρου (ενικός)" #: inc/class-wpseo-replace-vars.php:1487 js/dist/externals-redux.js:1 #: js/dist/new-settings.js:2 msgid "Separator" msgstr "Διαχωριστής" #: inc/class-wpseo-replace-vars.php:1485 js/dist/externals-redux.js:1 msgid "Search phrase" msgstr "Αναζήτηση φράσης" #: inc/class-wpseo-replace-vars.php:1484 msgid "Term title" msgstr "Τίτλος όρου" #: inc/class-wpseo-replace-vars.php:1483 js/dist/externals-redux.js:1 msgid "Term description" msgstr "Περιγραφή όρου" #: inc/class-wpseo-replace-vars.php:1482 js/dist/externals-redux.js:1 msgid "Tag description" msgstr "Περιγραφή ετικέτας" #: inc/class-wpseo-replace-vars.php:1481 js/dist/externals-redux.js:1 msgid "Category description" msgstr "Περιγραφή κατηγορίας" #: inc/class-wpseo-replace-vars.php:1480 js/dist/externals-redux.js:1 msgid "Primary category" msgstr "Βασική κατηγορία" #: inc/class-wpseo-replace-vars.php:1479 js/dist/externals-redux.js:1 msgid "Category" msgstr "Κατηγορία" #: inc/class-wpseo-replace-vars.php:1478 msgid "Tag" msgstr "Ετικέτα" #: inc/class-wpseo-replace-vars.php:1477 js/dist/externals-redux.js:1 msgid "Excerpt only" msgstr "Μόνο απόσπασμα" #: inc/class-wpseo-replace-vars.php:1476 js/dist/externals-redux.js:1 msgid "Excerpt" msgstr "Απόσπασμα" #: inc/class-wpseo-replace-vars.php:1474 js/dist/externals-redux.js:1 msgid "Site title" msgstr "Τίτλος ιστότοπου" #: inc/class-wpseo-replace-vars.php:1473 msgid "Archive title" msgstr "Τίτλος ιστορικού" #: inc/class-wpseo-replace-vars.php:1472 js/dist/externals-redux.js:1 msgid "Parent title" msgstr "Γονικός τίτλος" #: inc/class-wpseo-replace-vars.php:1470 js/dist/externals-redux.js:1 msgid "Date" msgstr "Ημερομηνία" #: inc/class-wpseo-admin-bar-menu.php:604 msgid "Get Yoast SEO Premium" msgstr "Αγοράστε το πακέτο Yoast SEO Premium" #: admin/watchers/class-slug-change-watcher.php:224 msgid "You should create a redirect to ensure your visitors do not get a 404 error when they click on the no longer working URL." msgstr "Μπορείτε να δημιουργήσετε ανακατεύθυνση για να εξασφαλίσετε πως οι επισκέπτες σας δεν θα βλέπουν σελίδες σφάλματος 404 όταν θα πατούν σε διεύθυνση η οποία δεν δουλεύει" #: admin/watchers/class-slug-change-watcher.php:90 #: admin/watchers/class-slug-change-watcher.php:113 msgid "Search engines and other websites can still send traffic to your deleted content." msgstr "Οι μηχανές αναζήτησης και άλλοι ιστότοποι μπορούν ακόμα να στέλνουν επισκεψιμότητα στο διαγραμμένο περιεχόμενό σας." #: admin/watchers/class-slug-change-watcher.php:220 msgid "Make sure you don't miss out on traffic!" msgstr "Σιγουρευτείτε ότι δεν χάνετε κίνηση!" #. translators: %1$s expands to the translated name of the post type. #. translators: %1$s expands to the translated name of the term. #: admin/watchers/class-slug-change-watcher.php:89 #: admin/watchers/class-slug-change-watcher.php:112 msgid "You just deleted a %1$s." msgstr "Μόλις διαγράψατε ένα %1$s." #. translators: %1$s expands to the translated name of the post type. #: admin/watchers/class-slug-change-watcher.php:67 msgid "You just trashed a %1$s." msgstr "Μόλις μεταφέρατε στο κάδο ένα %1$s." #. translators: %s is replaced with Yoast SEO. #: admin/import/plugins/class-abstract-plugin-importer.php:259 msgid "The %s importer functionality uses temporary database tables. It seems your WordPress install does not have the capability to do this, please consult your hosting provider." msgstr "Η λειτουργεία εισαγωγής %s χρησιμοποιεί προσωρινούς πίνακες βάσης δεδομένων. Φαίνεται ότι η εγκατάσταση του WordPress δεν έχει τη δυνατότητα να το κάνει αυτό, παρακαλώ συμβουλευτείτε τον παροχέα φιλοξενίας σας." #. translators: %s is replaced with the plugin's name. #: admin/import/plugins/class-abstract-plugin-importer.php:132 msgid "Cleanup of %s data failed." msgstr "Η εκκαθάριση των δεδομένων %s απέτυχε." #: admin/class-bulk-editor-list-table.php:1037 msgid "Content Type" msgstr "Τύπος περιεχομένου" #. translators: Hidden accessibility text. #: admin/class-bulk-editor-list-table.php:429 msgid "Filter by content type" msgstr "Φιλτράρετε ανά τύπο περιεχομένου" #: admin/class-bulk-editor-list-table.php:411 msgid "Show All Content Types" msgstr "Εμφάνιση Όλων Των Τύπων Δεδομένων" #: inc/class-wpseo-replace-vars.php:1473 msgid "Replaced with the normal title for an archive generated by WordPress" msgstr "Αντικαταστάθηκε με ένα κανονικό τίτλο για το αρχείο που παρήγαγε το WordPress" #: admin/views/tabs/tool/import-seo.php:125 msgid "Clean" msgstr "Εκκαθάριση" #: admin/views/tabs/tool/import-seo.php:116 msgid "Once you're certain your site is OK, you can clean up. This will remove all the original data." msgstr "Μόλις είσαστε σίγουροι ότι το Site σας είναι έτοιμο, μπορείτε να κάνετε εκκαθάριση. Αυτό θα αφαιρέσει όλα τα αρχικά περιεχόμενα." #: admin/views/tabs/tool/import-seo.php:114 msgid "Step 5: Clean up" msgstr "Βήμα 5: Εκκαθάριση" #: admin/views/tabs/tool/import-seo.php:95 msgid "Please check your posts and pages and see if the metadata was successfully imported." msgstr "Παρακαλώ ελένξτε τα άρθα και τις σελίδες σας και δείτε αν τα meta δεδομένα σας έχουν εισαχθεί επιτυχώς." #: admin/views/tabs/tool/import-seo.php:93 msgid "Step 3: Check your data" msgstr "Βήμα 3: Ελέγξτε τα δεδομένα σας" #. translators: 1: expands to Yoast SEO #: admin/views/tabs/tool/import-seo.php:67 msgid "This will import the post metadata like SEO titles and descriptions into your %1$s metadata. It will only do this when there is no existing %1$s metadata yet. The original data will remain in place." msgstr "Αυτό θα εισάγει τα μέτα δεδομένα των άρθρων σας όπως τους τίτλους και τις περιγραφές SEO στο %1$s μέτα δεδομένα. Αυτό θα γίνει μόνο αν δεν υπάρχουν προϋπάρχοντα μέτα δεδομένα στο %1$s. Τα αρχικά δεδομένα θα παραμείνουν ως έχουν." #: admin/views/tabs/tool/import-seo.php:62 msgid "Step 2: Import" msgstr "Βήμα 2: Εισαγωγή" #: admin/views/tabs/tool/import-seo.php:57 msgid "Please make a backup of your database before starting this process." msgstr "Παρακαλώ σιγουρευτείτε ότι έχετε κρατήσει αντίγραφα ασφαλείας της βάσεως δεδομένων σας προτού ξεκινήσετε αυτήν την διαδικασία." #: admin/views/tabs/tool/import-seo.php:55 msgid "Step 1: Create a backup" msgstr "Βήμα 1: Δημιουργία αντιγράφων ασφαλείας" #: admin/views/tabs/tool/import-seo.php:51 msgid "We've detected data from one or more SEO plugins on your site. Please follow the following steps to import that data:" msgstr "Ανακαλύψαμε προϋπάρχοντα δεδομένα από ένα η περισσότερα SEO Πρόσθετα στο Site σας. Παρακαλώ ακολουθήστε τα βήματα που ακολουθούν για να εισάγετε αυτά τα δεδομένα:" #: admin/views/tabs/tool/import-seo.php:39 msgid "Plugin: " msgstr "Πρόσθετο: " #. translators: %s expands to Yoast SEO #: admin/views/tabs/tool/import-seo.php:22 msgid "%s did not detect any plugin data from plugins it can import from." msgstr "Το %s δεν βρήκε δεδομένα από πρόσθετα από τα οποία μπορεί να κάνει εισαγωγή." #: admin/statistics/class-statistics-service.php:229 msgid "Posts that should not show up in search results" msgstr "Άρθρα που δεν πρέπει να φαίνονται στα αποτελέσματα αναζήτησης" #. translators: %s is replaced with the name of the plugin we've found data #. from. #: admin/import/class-import-status.php:128 msgid "%s data found." msgstr "%s δεδομένα δεν βρέθηκαν." #. translators: %s is replaced with the name of the plugin we're removing data #. from. #: admin/import/class-import-status.php:124 msgid "%s data successfully removed." msgstr "%s δεδομένα διαγράφηκαν επιτυχώς." #. translators: %s is replaced with the name of the plugin we're importing data #. from. #: admin/import/class-import-status.php:121 msgid "%s data successfully imported." msgstr "%s δεδομένα εισήχθηκαν επιτυχώς." #. translators: %s is replaced with the name of the plugin we're trying to find #. data from. #: admin/import/class-import-status.php:61 msgid "%s data not found." msgstr "%s δεδομένα δεν βρέθηκαν." #: admin/views/user-profile.php:15 msgid "this author's archives" msgstr "αρχεία αυτού του συγγραφέα" #. translators: %s expands to "this author's archives". #: admin/views/user-profile.php:14 msgid "Do not allow search engines to show %s in search results." msgstr "Μην επιτρέψετε στις μηχανές αναζήτησης να δείχνουν %s στα αποτελέσματα αναζήτησης." #: admin/class-yoast-form.php:977 admin/class-yoast-form.php:1017 #: admin/metabox/class-metabox.php:215 js/dist/externals/componentsNew.js:754 msgid "On" msgstr "Ενεργό" #. translators: Hidden accessibility text; %s expands to a feature's name. #. translators: Hidden accessibility text; %s expands to an integration's name. #: admin/views/tabs/network/features.php:62 #: admin/views/tabs/network/integrations.php:50 msgid "Help on: %s" msgstr "Βοήθεια με: %s" #: admin/class-yoast-form.php:978 admin/class-yoast-form.php:1018 #: admin/metabox/class-metabox.php:214 #: admin/views/class-yoast-feature-toggles.php:160 #: js/dist/externals/componentsNew.js:754 msgid "Off" msgstr "Απενεργοποιημένο" #: admin/views/class-yoast-feature-toggles.php:140 msgid "Read why XML Sitemaps are important for your site." msgstr "Διαβάστε τους λόγους για τους οποίους οι Χάρτες ιστοτόπου XML είναι σημαντικοί για τον ιστότοπό σας." #. translators: %s: Yoast SEO #: admin/views/class-yoast-feature-toggles.php:139 msgid "Enable the XML sitemaps that %s generates." msgstr "Ενεργοποιήστε τους XML χάρτες ιστοτόπου που δημιουργεί το %s." #: admin/views/class-yoast-feature-toggles.php:70 msgid "See the XML sitemap." msgstr "Δείτε το χάρτη ιστότοπου XML." #. translators: %1$s expands to Yoast SEO #: admin/views/tabs/dashboard/dashboard.php:19 msgid "See who contributed to %1$s." msgstr "Δείτε ποιος συνέφερε στο %1$s." #: src/deprecated/admin/views/class-view-utils.php:66 msgid "Help on this search results setting" msgstr "Βοηθήστε σε αυτήν την ρύθμιση αποτελεσμάτων αναζήτησης" #. translators: 1: expands to an indexable object's name, like a post type or #. taxonomy; 2: expands to <code>noindex</code>; 3: link open tag; 4: link #. close tag. #: src/deprecated/admin/views/class-view-utils.php:60 msgid "Not showing the archive for %1$s in the search results technically means those will have a %2$s robots meta and will be excluded from XML sitemaps. %3$sMore info on the search results settings%4$s." msgstr "Η μη εμφάνιση του αρχείου για το %1$s στα αποτελέσματα αναζήτησης σημαίνει πρακτικά ότι αυτά θα έχουν ένα meta %2$s ρομπότ και θα αποκλειστούν από τους χάρτες ιστοτόπου XML. %3$sΠερισσότερες πληροφορίες σχετικά με τις ρυθμίσεις αποτελεσμάτων αναζήτησης%4$s." #. translators: 1: expands to an indexable object's name, like a post type or #. taxonomy; 2: expands to <code>noindex</code>; 3: link open tag; 4: link #. close tag. #: src/deprecated/admin/views/class-view-utils.php:56 msgid "Not showing %1$s in the search results technically means those will have a %2$s robots meta and will be excluded from XML sitemaps. %3$sMore info on the search results settings%4$s." msgstr "Δεν εμφανίζονται %1$sστα αποτελέσματα αναζήτησης που τεχνικά σημαίνει ότι θα έχουν %2$s robots meta και θα εξαιρεθούν από τους XML sitemaps. %3$sΠερισσότερες πληροφορίες στις ρυθμίσεις αποτελεσμάτων αναζήτησης%4$s." #. translators: %1$s expands to the post type name. #: admin/metabox/class-metabox.php:190 msgid "Should search engines follow links on this %1$s?" msgstr "Πρέπει οι μηχανές αναζήτησης να ακολουθούν συνδέσμους σε αυτό το %1$s;" #. translators: %1$s expands to Yes or No, %2$s expands to the post type name. #: admin/metabox/class-metabox.php:185 msgid "Default for %2$s, currently: %1$s" msgstr "Προεπιλογή για %2$s, τρέχον: %1$s" #. translators: %s expands to the post type name. #: admin/metabox/class-metabox.php:180 msgid "Allow search engines to show this %s in search results?" msgstr "Να επιτρέπεται στις μηχανές αναζήτησης να εμφανίζουν το %s στα αποτελέσματα αναζήτησης;" #. translators: %s expands to an indexable object's name, like a post type or #. taxonomy #: admin/class-yoast-form.php:988 msgid "Show %s in search results?" msgstr "Εμφάνιση του %s στα αποτελέσματα αναζήτησης;" #. translators: %1$s expands to Yoast SEO. #: admin/class-plugin-conflict.php:82 msgid "Toggle %1$s's XML Sitemap" msgstr "Εναλλάξτε τον χάρτη XML της %1$s για τον ιστότοπο" #. translators: %s: 'Semrush' #. translators: %s: Algolia. #: admin/views/class-yoast-integration-toggles.php:67 #: admin/views/class-yoast-integration-toggles.php:78 msgid "%s integration" msgstr "Ενσωμάτωση %s" #: admin/views/class-yoast-feature-toggles.php:111 msgid "Find out how the text link counter can enhance your SEO." msgstr "Μάθετε πώς ο μετρητής σύνδεσης κειμένου μπορεί να ενισχύσει το SEO σας." #: admin/views/class-yoast-feature-toggles.php:110 msgid "The text link counter helps you improve your site structure." msgstr "Ο μετρητής σύνδεσης κειμένου σας βοηθά να βελτιώσετε τη δομή του ιστότοπού σας" #: admin/views/class-yoast-feature-toggles.php:103 msgid "Find out how cornerstone content can help you improve your site structure." msgstr "Ανακαλύψτε πώς το ακρογωνιαίο περιεχόμενο μπορεί να βελτιώσει την δομή της ιστοσελίδας σας." #: admin/views/class-yoast-feature-toggles.php:102 msgid "The cornerstone content feature lets you to mark and filter cornerstone content on your website." msgstr "Το στοιχείο του ακρογωνιαίου περιεχομένου σας επιτρέπει να επισημάνετε και να φιλτράρετε ακρογωνιαίο περιεχόμενο στην ιστοσελίδα σας " #: admin/views/class-yoast-feature-toggles.php:86 msgid "Discover why readability is important for SEO." msgstr "Ανακαλύψτε γιατί η αναγνωσιμότητα είναι σημαντική για το SEO." #: admin/views/class-yoast-feature-toggles.php:85 js/dist/new-settings.js:2 msgid "The readability analysis offers suggestions to improve the structure and style of your text." msgstr "Η ανάλυση αναγνωσιμότητας προσφέρει προτάσεις για βελτίωση της δομής και του στυλ του κειμένου σας." #: admin/views/class-yoast-feature-toggles.php:78 msgid "Learn how the SEO analysis can help you rank." msgstr "Μάθετε πως η ανάλυση SEO μπορεί να βοηθήσει την κατάταξη σας." #: admin/views/class-yoast-feature-toggles.php:77 msgid "The SEO analysis offers suggestions to improve the SEO of your text." msgstr "Η ανάλυση SEO προσφέρει προτάσεις για τη βελτίωση του SEO του κειμένου σας." #: admin/views/class-yoast-feature-toggles.php:75 #: js/dist/externals-components.js:222 js/dist/new-settings.js:2 msgid "SEO analysis" msgstr "Ανάλυση SEO" #: admin/formatter/class-metabox-formatter.php:230 #: js/dist/editor-modules.js:171 js/dist/externals-components.js:178 #: js/dist/externals/analysisReport.js:33 msgid "Good results" msgstr "Καλά αποτελέσματα" #. Author URI of the plugin #: wp-seo.php msgid "https://yoa.st/1uk" msgstr "https://yoa.st/1uk" #. Plugin URI of the plugin #: wp-seo.php msgid "https://yoa.st/1uj" msgstr "https://yoa.st/1uj" #. translators: %1$s resolves to Yoast.com #: admin/class-yoast-dashboard-widget.php:130 msgid "Latest blog posts on %1$s" msgstr "Τελευταία άρθρα στο %1$s" #: admin/formatter/class-metabox-formatter.php:232 #: js/dist/externals/analysisReport.js:18 msgid "Remove highlight from the text" msgstr "Διέγραψε την οπτική επισήμανση από το κείμενο" #: src/helpers/first-time-configuration-notice-helper.php:68 msgid "First-time SEO configuration" msgstr "Ρύθμιση του SEO για πρώτη φορά" #: admin/formatter/class-metabox-formatter.php:231 #: js/dist/externals/analysisReport.js:18 msgid "Highlight this result in the text" msgstr "Επισημάνετε αυτό το αποτέλεμα στο κείμενο" #: admin/formatter/class-metabox-formatter.php:229 #: js/dist/editor-modules.js:171 js/dist/externals-components.js:178 #: js/dist/externals/analysisReport.js:33 msgid "Considerations" msgstr "Προβληματισμοί" #: admin/formatter/class-metabox-formatter.php:226 #: js/dist/editor-modules.js:171 js/dist/externals-components.js:178 #: js/dist/externals/analysisReport.js:33 msgid "Errors" msgstr "Σφάλματα" #. translators: %s expands to ".htaccess". #: admin/views/tool-file-editor.php:186 msgid "%s file" msgstr "%s αρχείο" #. translators: %s expands to robots.txt. #. translators: %s expands to ".htaccess". #: admin/views/tool-file-editor.php:174 admin/views/tool-file-editor.php:224 msgid "Save changes to %s" msgstr "Αποθήκευση αλλαγών στο %s" #. translators: %s expands to robots.txt. #. translators: %s expands to ".htaccess". #: admin/views/tool-file-editor.php:165 admin/views/tool-file-editor.php:215 msgid "Edit the content of your %s:" msgstr "Επεξεργαστείτε το περιεχόμενο του %s:" #. translators: %s expands to robots.txt. #: admin/views/tool-file-editor.php:125 msgid "Create %s file" msgstr "Δημιουργία %s αρχείου" #. translators: %s expands to robots.txt. #: admin/views/tool-file-editor.php:65 msgid "Updated %s" msgstr "Επικαιροποιημένο %s" #. translators: %s expands to robots.txt. #. translators: %s expands to ".htaccess". #: admin/views/tool-file-editor.php:49 admin/views/tool-file-editor.php:76 msgid "You cannot edit the %s file." msgstr "Δεν μπορείτε να τροποποιήσετε το %s αρχείο." #. translators: %s expands to robots.txt. #: admin/views/tool-file-editor.php:28 msgid "You cannot create a %s file." msgstr "Δεν μπορείτε να δημιουργήσετε ένα αρχείο %s." #. translators: Hidden accessibility text; %1$s expands to the dependency name #: admin/class-suggested-plugins.php:137 msgid "More information about %1$s" msgstr "Περισσότερες πληροφορίες σχετικά με %1$s" #: src/integrations/admin/old-configuration-integration.php:38 msgid "Old Configuration Wizard" msgstr "Παλιός οδηγός Παραμετροποίησης" #. translators: %s expands to the extension title #: admin/views/licenses.php:236 admin/views/licenses.php:339 msgid "Manage your %s subscription on MyYoast" msgstr "Διαχειριστείτε τη συνδρομή σας %s στο MyYoast" #. translators: %1$s expands to the posttype label, %2$s expands anchor to blog #. post about cornerstone content, %3$s expands to </a> #: admin/filters/class-cornerstone-filter.php:104 msgid "Mark the most important %1$s as 'cornerstone content' to improve your site structure. %2$sLearn more about cornerstone content%3$s." msgstr "Σημειώστε το σημαντικότερο %1$s σαν \"περιεχόμενο που αποτελεί ακρογωνιαίο λίθο\" για να βελτιώσετε τη δομή του Ιστοχώρου σας. %2$sΜάθετε περισότερα για το περιεχόμενο τύπου \"ακρογωνιαίου λίθου\"%3$s." #. translators: Hidden accessibility text. #: admin/class-admin-utils.php:79 admin/class-premium-popup.php:83 #: admin/class-premium-upsell-admin-block.php:102 #: admin/class-yoast-form.php:952 #: admin/formatter/class-metabox-formatter.php:235 admin/views/licenses.php:130 #: admin/watchers/class-slug-change-watcher.php:232 #: src/integrations/admin/workouts-integration.php:214 #: src/integrations/admin/workouts-integration.php:244 #: src/presenters/admin/help-link-presenter.php:76 js/dist/academy.js:1 #: js/dist/block-editor.js:471 js/dist/elementor.js:2 #: js/dist/externals-components.js:44 js/dist/externals/componentsNew.js:1027 #: js/dist/externals/helpers.js:5 js/dist/integrations-page.js:1 #: js/dist/introductions.js:1 js/dist/new-settings.js:2 js/dist/post-edit.js:1 #: js/dist/support.js:2 js/dist/term-edit.js:1 msgid "(Opens in a new browser tab)" msgstr "(Ανοίγει σε νέα καρτέλα)" #. translators: %1$s expands to an opening strong tag, %2$s expands to a #. closing strong tag #: admin/statistics/class-statistics-service.php:210 msgid "Posts %1$swithout%2$s a focus keyphrase" msgstr "Άρθρα %1$sχωρίς%2$s στοχευμένη λέξη κλειδί" #: admin/statistics/class-statistics-service.php:77 msgid "Hey, your SEO is doing pretty well! Check out the stats:" msgstr "To SEO σου πάει πολύ καλά! Δες τα στατιστικά:" #: admin/statistics/class-statistics-service.php:73 msgid "You don't have any published posts, your SEO scores will appear here once you make your first post!" msgstr "Δεν έχεις δημοσιευμένα άρθρα, οι βαθμολογίες για το SEO σου θα εμφανιστούν εδώ αφού κάνεις την πρώτη σου δημοσίευση!" #: admin/class-yoast-dashboard-widget.php:133 msgid "Read more like this on our SEO blog" msgstr "Διάβασε περισσότερα σαν αυτό στο ιστολόγιό μας για το SEO" #. translators: %s expands to the readability score #: inc/class-wpseo-rank.php:207 inc/class-wpseo-rank.php:212 #: inc/class-wpseo-rank.php:217 msgid "Readability: %s" msgstr "Ευανάγνωστο: %s" #: admin/views/licenses.php:244 admin/views/licenses.php:348 msgid "Not activated" msgstr "Μη ενεργή" #: admin/views/licenses.php:231 admin/views/licenses.php:334 msgid "Activated" msgstr "Ενεργοποιημένη" #. translators: %1$s expands to Yoast #: src/presenters/admin/sidebar-presenter.php:31 msgid "%1$s recommendations for you" msgstr "%1$s προτάσεις για εσάς" #: admin/class-meta-columns.php:291 msgid "All Readability Scores" msgstr "Όλα τα Σκορ Αναγνωσιμότητας" #. translators: Hidden accessibility text. #: admin/class-meta-columns.php:287 msgid "Filter by Readability Score" msgstr "Φιλτράρισμα ανά Σκορ Αναγνωσιμότητας" #: src/integrations/admin/unsupported-php-version-notice.php:163 msgid "Remind me again in 4 weeks." msgstr "Υπενθύμισέ το μου σε 4 εβδομάδες." #. translators: %1$s expands to the request method #: admin/class-remote-request.php:97 msgid "Request method %1$s is not valid." msgstr "Η μέθοδος αιτήματος %1$s δεν είναι έγκυρη." #: admin/views/class-yoast-feature-toggles.php:108 js/dist/new-settings.js:2 msgid "Text link counter" msgstr "Μετρητής συνδέσμων κειμένου" #: src/integrations/admin/link-count-columns-integration.php:147 msgid "Number of internal links linking to this post. See \"Yoast Columns\" text in the help tab for more info." msgstr "Αριθμός εσωτερικών συνδέσμων που συνδέονται με αυτήν την ανάρτηση. Για περισσότερες πληροφορίες, ανατρέξτε στο κείμενο \"Yoast Columns\" στην καρτέλα βοήθειας" #: src/integrations/admin/link-count-columns-integration.php:139 msgid "Number of outgoing internal links in this post. See \"Yoast Columns\" text in the help tab for more info." msgstr "Aριθμός εξερχόμενων εσωτερικών σύνδεσμων σε αυτό το άρθρο. Για περισσότερες πληροφορίες, ανατρέξτε στο \"Yoast Στήλες\" στην καρτέλα βοήθειας." #. translators: %s expands to Yoast #: admin/class-yoast-columns.php:64 msgid "%s Columns" msgstr "%s Στηλών" #: admin/class-meta-columns.php:111 admin/class-meta-columns.php:113 #: admin/taxonomy/class-taxonomy-columns.php:92 #: admin/taxonomy/class-taxonomy-columns.php:93 msgid "Readability score" msgstr "Βαθμολογία αναγνωσιμότητας" #: admin/filters/class-cornerstone-filter.php:87 #: admin/views/class-yoast-feature-toggles.php:100 #: js/dist/externals-components.js:20 js/dist/new-settings.js:2 msgid "Cornerstone content" msgstr "Σημαντικό περιεχόμενο" #: admin/class-yoast-form.php:147 admin/class-yoast-form.php:152 #: js/dist/first-time-configuration.js:2 js/dist/new-settings.js:2 msgid "Save changes" msgstr "Αποθήκευση αλλαγών" #: admin/class-premium-popup.php:89 js/dist/block-editor.js:213 #: js/dist/block-editor.js:471 js/dist/classic-editor.js:198 #: js/dist/classic-editor.js:456 js/dist/elementor.js:64 #: js/dist/elementor.js:466 js/dist/externals-components.js:206 msgid "1 year free support and updates included!" msgstr "Περιλαμβάνεται 1 έτος δωρεάν ενημερώσεων και αναβαθμίσεων!" #. translators: %2$s expands to 'RS Head Cleaner' plugin name of possibly #. conflicting plugin with regard to differentiating output between search #. engines and normal users. #: admin/class-plugin-conflict.php:87 msgid "The plugin %2$s changes your site's output and in doing that differentiates between search engines and normal users, a process that's called cloaking. We highly recommend that you disable it." msgstr "Το πρόσθετο %2$s αλλάζει τον τρόπο με τον οποίο λειτουργεί η ιστοσελίδα σας και την κάνει να διαφέρει μεταξύ των μηχανών αναζήτησης και τους κανονικούς χρήστες, μια διαδικασία που ονομάζεται cloaking. Συνιστάται ιδιαίτερα να την απενεργοποιήσετε." #: admin/class-premium-upsell-admin-block.php:92 msgid "No ads!" msgstr "Χωρίς διαφημίσεις!" #. translators: %s expands to Yoast SEO Premium #: src/presenters/admin/sidebar-presenter.php:84 msgid "Get %1$s" msgstr "Αποκτήστε το %1$s" #: admin/class-admin.php:362 msgid "Scroll to see the table content." msgstr "Πηγαίνετε πιο κάτω για να δείτε το περιεχόμενο του πίνακα." #: admin/views/partial-notifications-warnings.php:22 msgid "No new notifications." msgstr "Δεν υπάρχουν νέες ειδοποιήσεις." #: admin/class-bulk-editor-list-table.php:922 msgid "Save all" msgstr "Αποθήκευση Όλων" #: admin/class-bulk-editor-list-table.php:921 msgid "Save" msgstr "Αποθήκευση" #. translators: 1: Author name; 2: Site name. #: inc/options/class-wpseo-option-titles.php:272 msgid "%1$s, Author at %2$s" msgstr "%1$s, Συντάκης στο %2$s" #: admin/formatter/class-metabox-formatter.php:233 #: js/dist/externals/analysis.js:2 js/dist/externals/analysisReport.js:18 msgid "Marks are disabled in current view" msgstr "Τα σημάδια είναι απενεργοποιημένα σ' αυτή την όψη" #: inc/class-wpseo-replace-vars.php:1518 js/dist/first-time-configuration.js:2 msgid "Name" msgstr "Όνομα" #: admin/views/tool-import-export.php:89 msgid "Export settings" msgstr "Εξαγωγή ρυθμίσεων" #: admin/class-product-upsell-notice.php:181 msgid "Please don't show me this notification anymore" msgstr "Παρακαλώ μην μου ξαναδείξετε αυτή την ειδοποίηση" #. translators: %1$s is a link start tag to the bugreport guidelines on the #. Yoast help center, %2$s is the link closing tag. #: admin/class-product-upsell-notice.php:174 msgid "If you are experiencing issues, %1$splease file a bug report%2$s and we'll do our best to help you out." msgstr "Αν αντιμετωπίζετε προβλήματα, %1$sπαρακαλούμε υποβάλετε μία αναφορά σφαλμάτος%2$s και θα κάνουμε ότι είναι δυνατόν να σας βοηθήσουμε." #. translators: %1$s expands to Yoast SEO, %2$s is a link start tag to the #. plugin page on WordPress.org, %3$s is the link closing tag. #: admin/class-product-upsell-notice.php:166 msgid "We've noticed you've been using %1$s for some time now; we hope you love it! We'd be thrilled if you could %2$sgive us a 5 stars rating on WordPress.org%3$s!" msgstr "Προσέξαμε ότι χρησιμοποιείτε το %1$s για καιρό; ελπίζουμε να σας αρέσει! Θα ήμασταν ευτυχείς αν μας %2$sβαθμολογούσατε με 5 αστέρια στο WordPress.org%3$s!" #. translators: %1$s: '%%term_title%%' variable used in titles and meta's #. template that's not compatible with the given template, %2$s: expands to #. 'HelpScout beacon' #: admin/class-admin.php:356 msgid "Warning: the variable %1$s cannot be used in this template. See the %2$s for more info." msgstr "Προειδοποίηση: η μεταβλητή %1$s δεν μπορεί να χρησιμοποιηθεί με αυτό το πρότυπο. Δείτε το %2$s για περισσότερες πληροφορίες" #. translators: %1$s expands anchor to premium plugin page, %2$s expands to #. </a> #: admin/class-product-upsell-notice.php:149 msgid "By the way, did you know we also have a %1$sPremium plugin%2$s? It offers advanced features, like a redirect manager and support for multiple keyphrases. It also comes with 24/7 personal support." msgstr "Παρεπιπτόντως, γνωρίζατε ότι έχουμε μία %1$sPremium προσθήκη%2$s? Η προσθήκη αυτή προσφέρει εξελιγμένα χαρακτηριστικά, όπως ένα διαχειριστή ανακατευθύνσεων και υποστήριξη πολλαπλών φράσεων-κλειδιών. Επίσης συμπεριλαμβάνει 24/7 προσωπική υποστήριξη." #: admin/class-bulk-editor-list-table.php:829 msgid "(no title)" msgstr "(χωρίς τίτλο)" #. translators: 1: Yoast SEO #: admin/views/class-yoast-feature-toggles.php:150 msgid "The %1$s admin bar menu contains useful links to third-party tools for analyzing pages and makes it easy to see if you have new notifications." msgstr "Το μενού μπάρας διαχειριστή %1$s , περιέχει χρήσιμους συνδέσμους για εργαλεία τρίτων, τα οποία αναλύουν ιστοσελίδες και κάνουν ευκολότερη την παρακολούθηση νέων ειδοποιήσεων." #: admin/views/class-yoast-feature-toggles.php:147 js/dist/new-settings.js:2 msgid "Admin bar menu" msgstr "Μενού γραμμής διαχειριστή" #: admin/pages/network.php:19 admin/views/tabs/network/features.php:22 msgid "Features" msgstr "Χαρακτηριστικά" #: admin/metabox/class-metabox.php:176 js/dist/externals/analysis.js:2 #: js/dist/externals/replacementVariableEditor.js:27 #: js/dist/externals/searchMetadataPreviews.js:62 js/dist/new-settings.js:2 msgid "SEO title" msgstr "Τίτλος SEO" #: inc/options/class-wpseo-option-titles.php:1029 msgid "Greater than sign" msgstr "Μεγαλύτερο από αυτό το σύμβολο" #: inc/options/class-wpseo-option-titles.php:1025 msgid "Less than sign" msgstr "Σύμβολο \"Μικρότερο από\"" #: inc/options/class-wpseo-option-titles.php:1021 msgid "Right angle quotation mark" msgstr "Δείκτης εισαγωγής δεξιάς γωνίας" #: inc/options/class-wpseo-option-titles.php:1017 msgid "Left angle quotation mark" msgstr "Δείκτης εισαγωγής αριστερής γωνίας" #: inc/options/class-wpseo-option-titles.php:1013 msgid "Small tilde" msgstr "Μικρή πεσπιρώμενη" #: inc/options/class-wpseo-option-titles.php:1009 msgid "Vertical bar" msgstr "Κάθετη μπάρα" #: inc/options/class-wpseo-option-titles.php:1005 msgid "Low asterisk" msgstr "Χαμηλός αστερίσκος" #: inc/options/class-wpseo-option-titles.php:1001 msgid "Asterisk" msgstr "Αστερίσκος" #: inc/options/class-wpseo-option-titles.php:997 msgid "Bullet" msgstr "Κουκίδα" #: inc/options/class-wpseo-option-titles.php:993 msgid "Middle dot" msgstr "Μεσαία τελεία" #: inc/options/class-wpseo-option-titles.php:985 msgid "Em dash" msgstr "Παύλα Em" #: inc/options/class-wpseo-option-titles.php:981 msgid "En dash" msgstr "Παύλα En" #: inc/options/class-wpseo-option-titles.php:977 msgid "Dash" msgstr "Παύλα" #: admin/metabox/class-metabox.php:187 admin/metabox/class-metabox.php:192 #: js/dist/block-editor.js:213 js/dist/classic-editor.js:198 #: js/dist/elementor.js:327 msgid "No" msgstr "Όχι" #: admin/metabox/class-metabox.php:186 admin/metabox/class-metabox.php:191 #: js/dist/block-editor.js:213 js/dist/classic-editor.js:198 #: js/dist/elementor.js:327 msgid "Yes" msgstr "Ναι" #: admin/views/tool-bulk-editor.php:63 msgid "Posts list" msgstr "Λίστα άρθρων" #: admin/views/tool-bulk-editor.php:62 msgid "Posts list navigation" msgstr "Πλοήγηση λίστας άρθρων" #: admin/views/tool-bulk-editor.php:61 msgid "Filter posts list" msgstr "Φιλτράρισμα λίστας άρθρων" #: admin/views/licenses.php:225 admin/views/licenses.php:328 msgid "Installed" msgstr "Εγκατεστημένο" #. translators: %1$s expands to Yoast SEO, %2$s expands to WooCommerce #: admin/views/licenses.php:89 msgid "Seamless integration between %1$s and %2$s" msgstr "Αδιάκοπη ενσωμάτωση μεταξύ %1$s και %2$s" #: admin/views/licenses.php:66 msgid "Optimize your site for Google News" msgstr "Βελτιστοποιήστε τον ιστότοπό σας για τις Ειδήσεις Google" #. translators: Hidden accessibility text; %s: post title. #: admin/class-bulk-editor-list-table.php:843 msgid "Edit “%s”" msgstr "Επεξεργασία “%s”" #: admin/menu/class-base-menu.php:260 admin/menu/class-base-menu.php:264 #: src/integrations/admin/menu-badge-integration.php:35 js/dist/academy.js:1 msgid "Premium" msgstr "Premium" #: admin/class-admin.php:273 msgid "Get Premium" msgstr "Αποκτήστε την Premium έκδοση" #: admin/views/partial-notifications-warnings.php:20 #: inc/class-wpseo-admin-bar-menu.php:396 msgid "Notifications" msgstr "Ειδοποιήσεις" #: admin/views/user-profile.php:48 msgid "Removes the focus keyphrase section from the metabox and disables all SEO-related suggestions." msgstr "Καταργεί την ενότητα λέξεων-κλειδιών από το metabox και απενεργοποιεί όλες τις σχετικές με το SEO προτάσεις." #: admin/views/user-profile.php:45 msgid "Disable SEO analysis" msgstr "Απενεργοποιήστε την ανάλυση SEO" #: admin/views/js-templates-primary-term.php:28 msgid "Make primary" msgstr "Κάντε κύριο" #. translators: Hidden accessibility text; %s: number of notifications. #: admin/menu/class-admin-menu.php:120 inc/class-wpseo-admin-bar-menu.php:863 msgid "%s notification" msgid_plural "%s notifications" msgstr[0] "%s ειδοποίηση" msgstr[1] "%s ειδοποιήσεις" #: admin/views/user-profile.php:57 msgid "Disable readability analysis" msgstr "Απενεργοποιήστε την ανάλυση αναγνωσιμότητας" #: admin/views/user-profile.php:60 msgid "Removes the readability analysis section from the metabox and disables all readability-related suggestions." msgstr "Καταργεί την ενότητα ανάλυσης αναγνωσιμότητας από το metabox και απενεργοποιεί όλες τις προτάσεις που σχετίζονται με την αναγνωσιμότητα." #: admin/views/class-yoast-feature-toggles.php:83 #: js/dist/externals-components.js:187 js/dist/new-settings.js:2 msgid "Readability analysis" msgstr "Ανάλυση αναγνωσιμότητας" #: admin/formatter/class-metabox-formatter.php:109 #: admin/formatter/class-metabox-formatter.php:139 #: admin/formatter/class-metabox-formatter.php:169 #: admin/statistics/class-statistics-service.php:217 #: inc/class-wpseo-rank.php:140 inc/class-wpseo-rank.php:176 #: inc/class-wpseo-rank.php:208 inc/class-wpseo-rank.php:235 #: js/dist/block-editor.js:471 js/dist/editor-modules.js:276 #: js/dist/elementor.js:64 js/dist/externals-components.js:178 #: js/dist/externals/analysis.js:2 js/dist/frontend-inspector-resources.js:1 #: js/dist/post-edit.js:1 js/dist/term-edit.js:1 msgid "Needs improvement" msgstr "Χρειάζεται βελτίωση" #: admin/formatter/class-metabox-formatter.php:68 #: admin/metabox/class-metabox-section-readability.php:30 #: inc/class-wpseo-admin-bar-menu.php:256 msgid "Readability" msgstr "Αναγνωσιμότητα" #: admin/formatter/class-metabox-formatter.php:228 #: js/dist/editor-modules.js:171 js/dist/externals-components.js:178 #: js/dist/externals/analysisReport.js:33 msgid "Improvements" msgstr "Βελτιώσεις" #: admin/views/partial-notifications-errors.php:22 msgid "Good job! We could detect no serious SEO problems." msgstr "Καλή δουλειά! Δεν μπορούμε να εντοπίσουμε σοβαρά προβλήματα σχετικά με το SEO." #: admin/views/partial-notifications-errors.php:21 msgid "We have detected the following issues that affect the SEO of your site." msgstr "Εντοπίσαμε τα ακόλουθα ζητήματα που επηρεάζουν το SEO του ιστότοπού σας." #: admin/formatter/class-metabox-formatter.php:227 #: admin/views/partial-notifications-errors.php:20 #: js/dist/editor-modules.js:171 js/dist/externals-components.js:178 #: js/dist/externals/analysisReport.js:33 msgid "Problems" msgstr "Προβλήματα" #: admin/formatter/class-metabox-formatter.php:195 msgid "Analysis" msgstr "Ανάλυση" #: admin/formatter/class-metabox-formatter.php:102 #: admin/formatter/class-metabox-formatter.php:132 #: admin/formatter/class-metabox-formatter.php:162 inc/class-wpseo-rank.php:138 msgid "Not available" msgstr "Δεν είναι διαθέσιμο" #. translators: Hidden accessibility text. #: admin/class-meta-columns.php:258 msgid "Filter by SEO Score" msgstr "Φίλτρο ανάλογα με τη Βαθμολογία SEO" #. translators: Hidden accessibility text. #: admin/class-meta-columns.php:170 msgid "Meta description not set." msgstr "Δεν έχει οριστεί η περιγραφή μεταδεδομένων." #: admin/menu/class-admin-menu.php:56 admin/pages/dashboard.php:32 msgid "Dashboard" msgstr "Πίνακας Ελέγχου" #. translators: %1$s is a link start tag to the permalink settings page, %2$s #. is the link closing tag. #: src/services/health-check/postname-permalink-reports.php:71 msgid "You can fix this on the %1$sPermalink settings page%2$s." msgstr "Μπόρείτε να το διορθώσετε αυτό στη %1$sσελίδα ρυθμίσεων Μόνιμων Συνδέσμων%2$s." #: inc/class-wpseo-replace-vars.php:1480 msgid "Replaced with the primary category of the post/page" msgstr "Αντικαταστάθηκε με την κύρια κατηγορία της σελίδας/άρθρου" #. translators: $s expands to Yoast SEO Premium #. translators: %s expands to the product name, e.g. "News SEO" or "all the #. Yoast Plugins" #: admin/views/licenses.php:265 admin/views/licenses.php:367 #: js/dist/integrations-page.js:1 msgid "Buy %s" msgstr "Αγορά %s" #. translators: %1$s expands to Yoast SEO #: admin/class-bulk-title-editor-list-table.php:50 msgid "New %1$s Title" msgstr "Νέος %1$s Τίτλος" #. translators: %1$s expands to Yoast SEO #: admin/class-bulk-title-editor-list-table.php:48 msgid "Existing %1$s Title" msgstr "Υπάρχον %1$s Τίτλος" #: inc/sitemaps/class-sitemaps-cache-validator.php:301 msgid "Expected an integer as input." msgstr "Αναμενόταν εισαγωγή ακεραίου αριθμού." #: inc/sitemaps/class-sitemaps-cache-validator.php:111 msgid "Trying to build the sitemap cache key, but the postfix and prefix combination leaves too little room to do this. You are probably requesting a page that is way out of the expected range." msgstr "Προσπαθήσαμε να δημιουργήσουμε το κλειδί της μνήμης cache του χάρτη ιστοτόπου, αλλά ο συνδυασμός postfix και prefix αφήνει πολύ λίγο χώρο για να το κάνουμε αυτό. Πιθανότατα έχουμε να κάνουμε με μια σελίδα που είναι πολύ έξω από το αναμενόμενο εύρος." #: admin/views/redirects.php:32 #: src/integrations/admin/redirects-page-integration.php:48 msgid "Redirects" msgstr "Ανακατευθύνσεις" #: src/integrations/admin/crawl-settings-integration.php:257 msgid "Remove" msgstr "Αφαίρεση" #: src/integrations/admin/crawl-settings-integration.php:256 msgid "Keep" msgstr "Διατήρηση" #. translators: %s is the taxonomy title. This will be shown to screenreaders #: admin/views/js-templates-primary-term.php:38 msgid "Primary %s" msgstr "Πρωταρχικό %s" #: admin/views/js-templates-primary-term.php:32 msgid "Primary" msgstr "Αρχικό" #. translators: Hidden accessibility text; %1$s expands to the term title, %2$s #. to the taxonomy title. #: admin/views/js-templates-primary-term.php:18 msgid "Make %1$s primary %2$s" msgstr "Κάντε το %1$s πρωταρχικό %2$s" #: admin/pages/network.php:20 admin/views/tabs/network/integrations.php:22 #: src/integrations/admin/integrations-page.php:80 #: js/dist/integrations-page.js:1 msgid "Integrations" msgstr "Ενσωμάτωση" #: admin/taxonomy/class-taxonomy-columns.php:170 msgid "Term is set to noindex." msgstr "Ο όρος έχει οριστεί ως μη ευρετηριασμένος." #: src/integrations/admin/crawl-settings-integration.php:210 #: src/presenters/admin/light-switch-presenter.php:120 msgid "Enabled" msgstr "Ενεργοποιημένο" #: src/integrations/admin/crawl-settings-integration.php:209 #: src/presenters/admin/light-switch-presenter.php:120 msgid "Disabled" msgstr "Απενεργοποιημένο" #. translators: %s: wp_title() function. #: inc/class-wpseo-replace-vars.php:1462 msgid "The separator defined in your theme's %s tag." msgstr "Ο διαχωριστής έχει οριστεί στην ετικέτα %s του θέματός σας." #: inc/class-wpseo-rank.php:139 msgid "No index" msgstr "Χωρίς περιεχόμενο" #: admin/class-meta-columns.php:103 admin/class-meta-columns.php:105 #: admin/taxonomy/class-taxonomy-columns.php:87 #: admin/taxonomy/class-taxonomy-columns.php:88 #: inc/class-wpseo-admin-bar-menu.php:244 msgid "SEO score" msgstr "SEO σκόρ" #. Author of the plugin #: wp-seo.php msgid "Team Yoast" msgstr "Ομάδα Yoast" #. Description of the plugin #: wp-seo.php msgid "The first true all-in-one SEO solution for WordPress, including on-page content analysis, XML sitemaps and much more." msgstr "Η πρώτη πραγματικά όλα-σε-ένα SEO λύση για WordPress, η οποία περιλαμβάνει ανάλυση περιεχομένου σελίδας, χάρτες XML και πολλά περισσότερα." #. Plugin Name of the plugin #: wp-seo.php admin/capabilities/class-capability-manager-integration.php:74 #: src/presenters/meta-description-presenter.php:36 js/dist/block-editor.js:499 msgid "Yoast SEO" msgstr "Yoast SEO" #: wp-seo-main.php:575 msgid "Activation failed:" msgstr "Η ενεργοποίηση απέτυχε: " #: wp-seo-main.php:562 msgid "The filter extension seem to be unavailable. Please ask your web host to enable it." msgstr "Η επέκταση του φίλτρου φαίνεται να είναι μη διαθέσιμη. Ρωτήστε τον εξυτηρετητή του ιστότοπου σας για να την ενεργοποιήσει." #. translators: %1$s expands to Yoast SEO, %2$s / %3$s: links to the #. installation manual in the Readme for the Yoast SEO code repository on #. GitHub #: wp-seo-main.php:536 msgid "The %1$s plugin installation is incomplete. Please refer to %2$sinstallation instructions%3$s." msgstr "Η εγκατάσταση της %1$s προσθήκης δεν είναι ολοκληρωμένη. Παρακαλώ ανατρέξτε στις %2$sοδηγίες εγκατάστασης%3$s." #: wp-seo-main.php:512 msgid "The Standard PHP Library (SPL) extension seem to be unavailable. Please ask your web host to enable it." msgstr "Η Standard PHP Library (SPL) επέκταση φαίνεται να μην είναι διαθέσιμη. Παρακαλώ ζητήστε από τον πάροχο φιλοξενίας σας να την ενεργοποιήσει." #: inc/class-wpseo-admin-bar-menu.php:632 #: inc/class-wpseo-admin-bar-menu.php:680 msgid "SEO Settings" msgstr "Ρυθμίσεις SEO" #: inc/class-wpseo-admin-bar-menu.php:450 msgid "Google Page Speed Test" msgstr "Δοκιμή ταχύτητας σελίδας Google" #: inc/class-wpseo-admin-bar-menu.php:445 msgid "Facebook Debugger" msgstr "Αποσφαλμάτωση Facebook" #: inc/class-wpseo-admin-bar-menu.php:426 msgid "Analyze this page" msgstr "Ανέλυσε την σελίδα" #. translators: %s expands to an invalid URL. #: inc/options/class-wpseo-option.php:392 msgid "%s does not seem to be a valid url. Please correct." msgstr "%s δεν φαίνεται να είναι ένα έγκυρο url. Παρακαλώ διορθώστε." #. translators: 1: Verification string from user input; 2: Service name. #: inc/options/class-wpseo-option.php:354 msgid "%1$s does not seem to be a valid %2$s verification string. Please correct." msgstr "%1$s δε μοιάζει να είναι έγκυρο %2$s κείμενο επαλήθευσης. Παρακαλώ διορθώστε το." #. translators: %s expands to the name of a post type (plural). #: inc/class-upgrade.php:1539 inc/options/class-wpseo-option-titles.php:309 msgid "%s Archive" msgstr "Αρχείο %s" #. translators: %s expands to the search phrase. #: inc/options/class-wpseo-option-titles.php:274 msgid "You searched for %s" msgstr "Αναζητήσατε %s" #. translators: %s expands to a twitter user name. #: inc/options/class-wpseo-option-social.php:184 msgid "%s does not seem to be a valid Twitter Username. Please correct." msgstr "Το %s δεν φαίνεται να είναι ένα έγκυρο όνομα χρήστη Twitter. Παρακαλώ διορθώστε." #: inc/options/class-wpseo-option-social.php:110 msgid "Summary with large image" msgstr "Περίληψη με μεγάλη εικόνα" #. translators: 1: link to post; 2: link to blog. #: inc/options/class-wpseo-option-titles.php:277 msgid "The post %1$s appeared first on %2$s." msgstr "Το άρθρο %1$s εμφανίστηκε πρώτα στο %2$s." #: inc/options/class-wpseo-option-ms.php:245 msgid "No numeric value was received." msgstr "Λήφθηκε μη αριθμητική τιμή." #. translators: %s is the ID number of a blog. #: inc/options/class-wpseo-option-ms.php:233 msgid "This must be an existing blog. Blog %s does not exist or has been marked as deleted." msgstr "Αυτό πρέπει να είναι ένα υπάρχον blog. Το Blog %s δεν υπάρχει ή έχει επισημανθεί ως διαγραμμένο." #: inc/options/class-wpseo-option-ms.php:229 #: inc/options/class-wpseo-option-ms.php:245 msgid "The default blog setting must be the numeric blog id of the blog you want to use as default." msgstr "Η προεπιλεγμένη ρύθμιση ιστολογίου πρέπει να είναι το αριθμητικό αναγνωριστικό blog του ιστολογίου που θέλετε να χρησιμοποιήσετε ως προεπιλογή" #. translators: %1$s expands to the option name and %2$sexpands to Yoast SEO #: inc/options/class-wpseo-option-ms.php:210 msgid "%1$s is not a valid choice for who should be allowed access to the %2$s settings. Value reset to the default." msgstr "Το %1$s δεν είναι έγκυρη επιλογή για ποιον πρέπει να επιτρέπεται η πρόσβαση στις ρυθμίσεις %2$s. Επαναφορά τιμής στην προεπιλογή." #. translators: %s expands to a taxonomy slug. #: inc/options/class-wpseo-option-titles.php:583 msgid "Please select a valid post type for taxonomy \"%s\"" msgstr "Επιλέξτε έναν έγκυρο τύπο άρθρου για την ταξινομία \"%s\"" #. translators: %s expands to a post type. #: inc/options/class-wpseo-option-titles.php:545 msgid "Please select a valid taxonomy for post type \"%s\"" msgstr "Επιλέξτε μια έγκυρη ταξινόμηση για τύπο μηνύματος \"%s\"" #: inc/options/class-wpseo-option-titles.php:282 msgid "You searched for" msgstr "Αναζητήσατε για" #: inc/options/class-wpseo-option-titles.php:281 msgid "Home" msgstr "Αρχική" #: inc/options/class-wpseo-option-titles.php:280 msgid "Archives for" msgstr "Αρχεία για" #: inc/options/class-wpseo-option-titles.php:279 msgid "Error 404: Page not found" msgstr "Σφάλμα 404: Δεν βρέθηκε η σελίδα" #: admin/formatter/class-metabox-formatter.php:123 #: admin/formatter/class-metabox-formatter.php:153 #: admin/formatter/class-metabox-formatter.php:183 #: admin/statistics/class-statistics-service.php:227 #: inc/class-wpseo-rank.php:142 inc/class-wpseo-rank.php:186 #: inc/class-wpseo-rank.php:218 inc/class-wpseo-rank.php:245 #: js/dist/block-editor.js:471 js/dist/editor-modules.js:276 #: js/dist/elementor.js:64 js/dist/externals-components.js:178 #: js/dist/externals/analysis.js:2 js/dist/frontend-inspector-resources.js:1 #: js/dist/post-edit.js:1 js/dist/term-edit.js:1 msgid "Good" msgstr "Καλό" #: inc/class-wpseo-replace-vars.php:1528 msgid "Replaced with a custom taxonomies description" msgstr "Αντικαταστάθηκε με μια προσαρμοσμένη περιγραφή ταξονομιών" #: inc/class-wpseo-replace-vars.php:1527 msgid "Replaced with a posts custom taxonomies, comma separated." msgstr "Αντικαταστάθηκε με προσαρμοσμένες ταξινομίες αναρτήσεων, διαχωρισμένες με κόμμα." #: inc/class-wpseo-replace-vars.php:1526 msgid "Replaced with a posts custom field value" msgstr "Αντικαταστάθηκε με μια προσαρμοσμένη τιμή πεδίου αναρτήσεων" #: inc/class-wpseo-replace-vars.php:1525 msgid "Replaced with the slug which caused the 404" msgstr "Αντικαταστάθηκε με το σύντομο όνομα που προκάλεσε το 404" #: inc/class-wpseo-replace-vars.php:1524 msgid "Replaced with the posts focus keyphrase" msgstr "Αντικαταστάθηκε με τη λέξη-κλειδί του άρθρου" #: inc/class-wpseo-replace-vars.php:1523 msgid "Attachment caption" msgstr "Συνημμένη λεζάντα" #: inc/class-wpseo-replace-vars.php:1522 msgid "Replaced with the current page number" msgstr "Αντικαταστάθηκε με τον τρέχοντα αριθμό σελίδας" #: inc/class-wpseo-replace-vars.php:1521 msgid "Replaced with the current page total" msgstr "Αντικαταστάθηκε με το σύνολο των τρεχουσών σελίδων" #: inc/class-wpseo-replace-vars.php:1520 msgid "Replaced with the current page number with context (i.e. page 2 of 4)" msgstr "Αντικαταστάθηκε με τον τρέχοντα αριθμό σελίδας με το πλαίσιο (δηλ. Σελίδα 2 από 4)" #: inc/class-wpseo-replace-vars.php:1489 msgid "Replaced with the current year" msgstr "Αντικαταστάθηκε με το τρέχων έτος" #: inc/class-wpseo-replace-vars.php:1490 msgid "Replaced with the current month" msgstr "Αντικαταστάθηκε με το τρέχων μήνα" #: inc/class-wpseo-replace-vars.php:1491 msgid "Replaced with the current day" msgstr "Αντικαταστάθηκε με την τρέχουσα ημέρα" #: inc/class-wpseo-replace-vars.php:1488 msgid "Replaced with the current date" msgstr "Αντικαταστάθηκε με την τρέχουσα ημερομηνία" #: inc/class-wpseo-replace-vars.php:1519 msgid "Replaced with the post/page author's 'Biographical Info'" msgstr "Αντικαταστάθηκε με το βιογραφικό σημείωμα / σελίδα του δημιουργού" #: inc/class-wpseo-replace-vars.php:1518 msgid "Replaced with the post/page author's 'nicename'" msgstr "Αντικαταστάθηκε με το ψευδόνυμο του συγγραφέα του άρθρου / σελίδας" #: inc/class-wpseo-replace-vars.php:1517 msgid "Replaced with the post/page ID" msgstr "Αντικαταστάθηκε με το αναγνωριστικό άρθρου / σελίδας" #: inc/class-wpseo-replace-vars.php:1516 msgid "Replaced with the post/page modified time" msgstr "Αντικαταστάθηκε με την τροποποιημένη ώρα άρθρου / σελίδας" #: inc/class-wpseo-replace-vars.php:1515 msgid "Replaced with the content type plural label" msgstr "Αντικαταστάθηκε με τον πληθυντικό του τύπου περιεχομένου" #: inc/class-wpseo-replace-vars.php:1514 msgid "Replaced with the content type single label" msgstr "Αντικαταστάθηκε με τον ενικό του τύπου περιεχομένου" #: inc/class-wpseo-replace-vars.php:1485 msgid "Replaced with the current search phrase" msgstr "Αντικαταστάθηκε με την τρέχουσα φράση αναζήτησης" #: inc/class-wpseo-replace-vars.php:1484 msgid "Replaced with the term name" msgstr "Αντικαταστάθηκε με το όνομα του όρου" #: inc/class-wpseo-replace-vars.php:1483 msgid "Replaced with the term description" msgstr "Αντικαταστάθηκε με την περιγραφή του όρου" #: inc/class-wpseo-replace-vars.php:1482 msgid "Replaced with the tag description" msgstr "Αντικαταστάθηκε με την περιγραφή της ετικέτας" #: inc/class-wpseo-replace-vars.php:1481 msgid "Replaced with the category description" msgstr "Αντικαταστάθηκε με την περιγραφή κατηγορίας" #: inc/class-wpseo-replace-vars.php:1479 msgid "Replaced with the post categories (comma separated)" msgstr "Αντικαταστάθηκε με τις κατηγορίες άρθρου (διαχωρισμένο με κόμμα)" #: inc/class-wpseo-replace-vars.php:1478 msgid "Replaced with the current tag/tags" msgstr "Αντικαταστάθηκε με τις πρόσφατες ετικέτα/ετικέτες" #: inc/class-wpseo-replace-vars.php:1477 msgid "Replaced with the post/page excerpt (without auto-generation)" msgstr "Αντικαταστάθηκε με το απόσπασμα άρθρου / σελίδας (χωρίς αυτόματη δημιουργία)" #: inc/class-wpseo-replace-vars.php:1476 msgid "Replaced with the post/page excerpt (or auto-generated if it does not exist)" msgstr "Αντικαταστάθηκε με το αποσπάσμα άρθρου/ σελίδας (ή αυτόματα δημιουργημένο αν δεν υπάρχει)" #: inc/class-wpseo-replace-vars.php:1474 msgid "The site's name" msgstr "Το όνομα του site" #: inc/class-wpseo-replace-vars.php:1472 msgid "Replaced with the title of the parent page of the current page" msgstr "Αντικαταστάθηκε με τον τίτλο της γονικής σελίδας της τρέχουσας σελίδας" #: inc/class-wpseo-replace-vars.php:1471 msgid "Replaced with the title of the post/page" msgstr "Αντικαταστάθηκε με τον τίτλο του άρθρου / της σελίδας" #: inc/class-wpseo-replace-vars.php:1470 msgid "Replaced with the date of the post/page" msgstr "Αντικαταστάθηκε με την ημερομηνία του άρθρου / της σελίδας" #. translators: 1: current page number, 2: total number of pages. #: inc/class-wpseo-replace-vars.php:1029 msgid "Page %1$d of %2$d" msgstr "Σελίδα %1$d από %2$d" #: inc/class-wpseo-replace-vars.php:124 msgid "You cannot overrule a WPSEO standard variable replacement by registering a variable with the same name. Use the \"wpseo_replacements\" filter instead to adjust the replacement value." msgstr "Δεν μπορείτε να απορρίψετε μια ορισμένη αντικατάσταση μεταβλητής WPSEO, κατοχυρώνοντας μια μεταβλητή με το ίδιο όνομα. Αντί αυτού, χρησιμοποιήστε το φίλτρο \"wpseo_replacements\" για να προσαρμόσετε την τιμή αντικατάστασης." #: inc/class-wpseo-replace-vars.php:120 msgid "A replacement variable with the same name has already been registered. Try making your variable name unique." msgstr "Μια μεταβλητή αντικατάστασης με το ίδιο όνομα έχει ήδη καταχωριθεί. Δοκιμάστε να κάνετε το όνομα της μεταβλητής μοναδικό." #: inc/class-wpseo-replace-vars.php:110 msgid "A replacement variable can not start with \"%%cf_\" or \"%%ct_\" as these are reserved for the WPSEO standard variable variables for custom fields and custom taxonomies. Try making your variable name unique." msgstr "Μία μεταβλητή αντικατάστασης δεν μπορεί να ξεκινά με \"%%cf_\" ή \"%%ct_\" διότι αυτές έχουν κρατηθεί ως μεταβλητές ορισμένων μεταβλητών (standard variable variables) WPSEO για προσαρμοσμένα πεδία και προσαρμοσμένες ταξινομίες. Προσπαθήστε να δημιουργήσετε ένα μοναδικό όνομα για τη μεταβλητή σας." #: inc/class-wpseo-replace-vars.php:107 msgid "A replacement variable can only contain alphanumeric characters, an underscore or a dash. Try renaming your variable." msgstr "Μία μεταβλητή αντικατάστασης μπορεί να περιέχει μόνο αλφαριθμητικούς χαρακτήρες, μια κάτω πάυλα ή μια παύλα. Δοκιμάστε να μετονομάσετε τη μεταβλητή σας." #. translators: %1$s resolves to Yoast SEO, %2$s resolves to the Settings #. submenu item. #: src/presenters/meta-description-presenter.php:35 msgid "Admin only notice: this page does not show a meta description because it does not have one, either write it for this page specifically or go into the [%1$s - %2$s] menu and set up a template." msgstr "Ειδοποίηση μόνο για το διαχειριστή: αυτή η σελίδα δεν εμφανίζει μια meta description ή διότι δεν έχει μία, είτε γράψτε μία συγκεκριμένα για αυτή τη σελίδα ή ανατρέξτε στο μενού [%1$s - %2$s] και ορίστε ένα πρότυπο." #: inc/options/class-wpseo-option-titles.php:275 msgid "Page not found" msgstr "Η σελίδα δεν βρέθηκε" #. translators: %s expands to the variable used for term title. #: admin/formatter/class-term-metabox-formatter.php:162 #: inc/class-upgrade.php:1542 inc/options/class-wpseo-option-titles.php:345 msgid "%s Archives" msgstr "%s Αρχεία" #: admin/views/user-profile.php:28 msgid "Meta description to use for Author page" msgstr "Meta περιγραφή για χρήση για την σελίδα συντάκτη" #: admin/views/user-profile.php:24 msgid "Title to use for Author page" msgstr "Τίτλος για σελίδα Συγγραφέα" #. translators: %1$s expands to Yoast SEO #: admin/views/user-profile.php:11 msgid "%1$s settings" msgstr "%1$s αλλαγές" #. translators: %1$s expands to Yoast SEO #: admin/views/tabs/tool/wpseo-export.php:15 msgid "Export your %1$s settings" msgstr "Εξάγετε τις %1$s αλλαγές σας" #: admin/class-export.php:65 admin/views/tabs/tool/wpseo-import.php:25 #: admin/views/tabs/tool/wpseo-import.php:45 #: admin/views/tool-import-export.php:86 msgid "Import settings" msgstr "εισαγωγή ρυθμίσεων" #: admin/views/tabs/tool/import-seo.php:18 #: admin/views/tabs/tool/import-seo.php:49 #: admin/views/tool-import-export.php:92 msgid "Import from other SEO plugins" msgstr "εισαγωγή από άλλα SEO plugins" #: admin/views/tabs/tool/import-seo.php:88 msgid "Import" msgstr "Εισαγωγή" #. translators: %s expands to robots.txt. #. translators: %s expands to ".htaccess". #: admin/views/tool-file-editor.php:135 admin/views/tool-file-editor.php:235 msgid "If you had a %s file and it was editable, you could edit it from here." msgstr "Σε περίπτωση που έχετε ένα επεξεργάσιμο αρχείο %s , υπάρχει η δυνατότητα να το επεξεργαστείτε και από εδώ." #. translators: %s expands to robots.txt. #. translators: %s expands to ".htaccess". #: admin/views/tool-file-editor.php:153 admin/views/tool-file-editor.php:203 msgid "If your %s were writable, you could edit it from here." msgstr "Εάν το %s σας ήταν εγγράψιμο, θα μπορούσατε να το επεξεργαστείτε από εδώ" #. translators: %s expands to robots.txt. #: admin/views/tool-file-editor.php:116 msgid "You don't have a %s file, create one here:" msgstr "Δεν έχετε το αρχείο %s, δημιουργήστε ένα εδώ:" #: admin/statistics/class-statistics-service.php:80 msgid "Below are your published posts' SEO scores. Now is as good a time as any to start improving some of your posts!" msgstr "Δείτε παρακάτω τα SEO σκορ των άρθρων σας’. Ίσως τώρα είναι η καλύτερη στιγμή για να βελτιώσετε κάποια από τα άρθρα σας!" #: admin/views/tabs/dashboard/dashboard.php:40 msgid "Credits" msgstr "Ευχαριστίες" #: admin/pages/tools.php:77 msgid "« Back to Tools page" msgstr "« Επιστροφή στα εργαλεία" #. translators: %1$s expands to Yoast SEO #: admin/pages/tools.php:49 msgid "%1$s comes with some very powerful built-in tools:" msgstr "%1$s περιέχει κάποια πολύ δυνατά εργαλεία:" #: admin/pages/tools.php:37 msgid "This tool allows you to quickly change important files for your SEO, like your robots.txt and, if you have one, your .htaccess file." msgstr "Αυτό το εργαλείο σάς επιτρέπει να αλλάζετε γρήγορα σημαντικά αρχεία για το SEO, όπως το αρχείο robots.txt και, αν έχετε, το αρχείο .htaccess." #: admin/pages/tools.php:36 msgid "File editor" msgstr "Επεξεργαστής αρχείων" #: admin/pages/tools.php:31 msgid "Import settings from other SEO plugins and export your settings for re-use on (another) site." msgstr "Εισαγωγή ρυθμίσεων από άλλα πρόσθετα SEO και εξαγωγή των ρυθμίσεών σας για επαναχρησιμοποίηση σε (άλλο) ιστότοπο." #: admin/pages/tools.php:30 msgid "Import and Export" msgstr "Εισαγωγή και Εξαγωγή" #: admin/pages/tools.php:43 msgid "This tool allows you to quickly change titles and descriptions of your posts and pages without having to go into the editor for each page." msgstr "Αυτό το εργαλείο σάς επιτρέπει να αλλάζετε γρήγορα τους τίτλους και τις περιγραφές των άρθρων και των σελίδων σας χωρίς να χρειάζεται να εισέλθετε στον επεξεργαστή για κάθε σελίδα." #: admin/pages/tools.php:42 msgid "Bulk editor" msgstr "Μαζική επεξεργασία" #: src/integrations/admin/import-integration.php:119 msgid "Default settings" msgstr "Προεπιλεγμένες ρυθμίσεις" #: admin/views/tool-bulk-editor.php:113 js/dist/new-settings.js:2 msgid "Description" msgstr "Περιγραφή" #: admin/views/tabs/network/restore-site.php:32 msgid "Restore site to defaults" msgstr "Επαναφέρετε τον ιστότοπο στις προεπιλογές" #: admin/views/tabs/network/restore-site.php:23 #: admin/views/tabs/network/restore-site.php:28 msgid "Site ID" msgstr "ID Ιστοσελίδας" #: admin/views/tabs/network/restore-site.php:16 msgid "Using this form you can reset a site to the default SEO settings." msgstr "Χρησιμοποιώντας αυτήν τη φόρμα μπορείτε να επαναφέρετε έναν ιστότοπο στις προεπιλεγμένες ρυθμίσεις SEO." #: admin/views/tabs/network/general.php:54 msgid "Privacy sensitive (FB admins and such), theme specific (title rewrite) and a few very site specific settings will not be imported to new sites." msgstr "Ευαίσθητα προσωπικά δεδομένα σχετικά με το απόρρητο (διαχειριστές FB και λοιπά), ζητήματα που αφορούν το συγκεκριμένο θέμα (επανεγγραφή τίτλου) και κάποιες πολύ συγκεκριμένες ρυθμίσεις του ιστοτόπου δεν θα εισαχθούν σε νέους ιστοτόπους." #. translators: 1: link open tag; 2: link close tag. #: admin/views/tabs/network/general.php:47 msgid "Enter the %1$sSite ID%2$s for the site whose settings you want to use as default for all sites that are added to your network. Leave empty for none (i.e. the normal plugin defaults will be used)." msgstr "Εισάγετε την %1$sΤαυτότητα Ιστοτόπου%2$s για τον ιστότοπο του οποίου θέλετε οι ρυμίσεις να χρησιμοποιηθούν ως προεπιλογές για όλους τους ιστοτόπους που προστίθενται στο δίκτυο σας. Μην αφήσετε κανένα κενό (αλλιώς οι τυπικές προεπιλογές της προσθήκης θα χρησιμοποιηθούν)." #: admin/views/tabs/network/general.php:40 msgid "Choose the site whose settings you want to use as default for all sites that are added to your network. If you choose 'None', the normal plugin defaults will be used." msgstr "Επιλέξτε τον ιστότοπο των οποίων οι ρυθμίσεις θέλετε να χρησιμοποιήσετε ως προεπιλογή για όλους τους ιστότοπους που έχουν προστεθεί στο δίκτυό σας. Αν επιλέξετε \"Κανένα\", θα χρησιμοποιηθούν οι κανονικές προεπιλεγμένες προσθήκες." #: admin/views/tabs/network/general.php:37 #: admin/views/tabs/network/general.php:43 msgid "New sites in the network inherit their SEO settings from this site" msgstr "Οι νέες τοποθεσίες στο δίκτυό σας κληρονομούν τις ρυθμίσεις SEO από αυτόν τον ιστότοπο" #: admin/views/tabs/network/general.php:28 msgid "Super Admins only" msgstr "Super Admins μόνο" #: admin/views/tabs/network/general.php:27 msgid "Site Admins (default)" msgstr "Διαχειριστές Ιστότοπου (προεπιλογή)" #. translators: %1$s expands to Yoast SEO #: admin/views/tabs/network/general.php:25 msgid "Who should have access to the %1$s settings" msgstr "Ποιός θα έπρεπε να έχει πρόσβαση στις επιλογές %1$s" #: admin/class-yoast-network-admin.php:80 msgid "spam" msgstr "spam" #: admin/class-yoast-network-admin.php:79 msgid "mature" msgstr "ώριμο" #: admin/class-yoast-network-admin.php:78 msgid "archived" msgstr "αρχειοθετημένο" #: admin/class-yoast-network-admin.php:77 msgid "public" msgstr "δημόσιο" #. translators: %s expands to the name of a site within a multisite network. #: admin/class-yoast-network-admin.php:174 msgid "%s restored to default SEO settings." msgstr "%s αποκαταστάθηκε στις προεπιλεγμένες ρυθμίσεις SEO." #: admin/class-yoast-network-admin.php:140 msgid "Settings Updated." msgstr "Οι Ρυθμίσεις Ενημερώθηκαν." #: admin/views/tool-bulk-editor.php:111 inc/class-wpseo-replace-vars.php:1471 #: js/dist/externals-redux.js:1 msgid "Title" msgstr "Τίτλος" #: admin/views/tabs/network/general.php:54 msgid "Take note:" msgstr "Λάβετε υπ' όψη:" #. translators: %1$s expands to Yoast SEO. #: admin/views/licenses.php:126 msgid "%1$s Extensions" msgstr "%1$s Πρόσθετα" #. translators: %1$s expands to Yoast SEO #: admin/class-plugin-availability.php:89 admin/views/licenses.php:82 msgid "Seamlessly integrate WooCommerce with %1$s and get extra features!" msgstr "Συνδέστε άψογα το WooCommerce με το %1$s και αποκτήστε επιπλέον χαρακτηριστικά!" #: admin/class-plugin-availability.php:77 admin/views/licenses.php:35 msgid "Rank better locally and in Google Maps, without breaking a sweat!" msgstr "Βαθμολογηθείτε καλύτερα τοπικά και στους Χάρτες Google, χωρίς να καν να ιδρώσετε!" #: admin/class-plugin-availability.php:67 admin/views/licenses.php:63 msgid "Are you in Google News? Increase your traffic from Google News by optimizing for it!" msgstr "Είστε στο Google News; Αυξήστε την επισκεψιμότητά σας από τις Ειδήσεις Google βελτιστοποιώντας το!" #: admin/class-plugin-availability.php:57 admin/views/licenses.php:49 msgid "Optimize your videos to show them off in search results and get more clicks!" msgstr "Βελτιστοποιήστε τα βίντεό σας για να τα εμφανίσετε στα αποτελέσματα αναζήτησης και να λάβετε περισσότερα κλικ!" #. translators: %1$s expands to Yoast SEO #: admin/class-plugin-availability.php:45 admin/views/licenses.php:24 msgid "The premium version of %1$s with more features & support." msgstr "Η έκδοση premium του %1$s με περισσότερα χαρακτηριστικά και υποστήριξη." #: src/integrations/admin/first-time-configuration-integration.php:485 #: js/dist/new-settings.js:2 msgid "Person" msgstr "Φυσικό Πρόσωπο" #: inc/class-wpseo-replace-vars.php:1497 msgid "Permalink" msgstr "Μόνιμοι σύνδεσμοι" #: vendor_prefixed/wordproof/wordpress-sdk/app/Translations/DefaultTranslations.php:43 msgid "Authenticate" msgstr "Πιστοποίηση" #. Translators: %1$s: expands to 'Yoast SEO Premium', %2$s: links to Yoast SEO #. Premium plugin page. #: admin/google_search_console/views/gsc-redirect-nopremium.php:22 msgid "To be able to create a redirect and fix this issue, you need %1$s. You can buy the plugin, including one year of support and updates, on %2$s." msgstr "Για να μπορέσετε να δημιουργήσετε μια ανακατεύθυνση και να διορθώσετε αυτό το ζήτημα, χρειάζεστε%1$s. Μπορείτε να αγοράσετε το πρόσθετο, συμπεριλαμβανομένου ενός έτους υποστήριξης και ενημερώσεων, στο%2$s." #. Translators: %s: expands to Yoast SEO Premium #: admin/google_search_console/views/gsc-redirect-nopremium.php:15 msgid "Creating redirects is a %s feature" msgstr "Η δημιουργία ανακατευθύνσεων είναι ένα %s χαρακτηριστικό" #: admin/views/redirects.php:175 admin/views/redirects.php:222 msgid "New URL" msgstr "Νέα Διεύθυνση URL" #: admin/views/redirects.php:112 msgid "URL" msgstr "Διεύθυνση URL" #. translators: %s: 'Facebook' plugin name of possibly conflicting plugin #: admin/class-yoast-plugin-conflict.php:186 msgid "Deactivate %s" msgstr "Απενεργοποίηση %s" #. translators: %1$s: 'Facebook & Open Graph' plugin name(s) of possibly #. conflicting plugin(s), %2$s to Yoast SEO #: admin/class-yoast-plugin-conflict.php:182 msgid "The %1$s plugin might cause issues when used in conjunction with %2$s." msgstr "Το πρόσθετο %1$s μπορεί να προκαλεί προβλήματα όταν χρησιμοποιείται σε συνδυασμό με το %2$s." #: admin/class-yoast-form.php:773 admin/metabox/class-metabox.php:656 #: admin/taxonomy/class-taxonomy-fields-presenter.php:127 msgid "Upload Image" msgstr "Ανέβασμα εικόνας" #. translators: %s is the plugin name #: admin/class-yoast-dashboard-widget.php:79 msgid "%s Posts Overview" msgstr "%s Επισκόπηση Άρθρων" #: src/deprecated/src/integrations/admin/social-templates-integration.php:233 msgid "Social settings" msgstr "Ρυθμίσεις κοινωνικών δικτύων" #: admin/google_search_console/views/gsc-redirect-nopremium.php:27 #: js/dist/elementor.js:2 js/dist/externals-components.js:217 #: js/dist/externals/componentsNew.js:776 js/dist/introductions.js:1 #: js/dist/new-settings.js:2 js/dist/post-edit.js:1 js/dist/support.js:2 #: js/dist/term-edit.js:1 msgid "Close" msgstr "Κλείσιμο" #. translators: %1$s expands to Yoast SEO, %2$s: 'Google XML Sitemaps' plugin #. name of possibly conflicting plugin with regard to the creation of sitemaps. #: admin/class-plugin-conflict.php:78 msgid "Both %1$s and %2$s can create XML sitemaps. Having two XML sitemaps is not beneficial for search engines and might slow down your site." msgstr "Το %1$s και το %2$s μπορούν να δημιουργήσουν τον XML χάρτη ιστότοπου σας. Το να έχετε δύο XML χάρτες ιστότοπου δεν είναι αποδοτικό για τις μηχανές αναζήτησηςη και μπορεί επιβραδύνουν τον ιστότοπο σας." #. translators: %1$s expands to Yoast SEO. #: admin/class-plugin-conflict.php:71 msgid "Configure %1$s's Open Graph settings" msgstr "Διαμορφώστε τις ρυθμίσεις %1$s του OpenGraph" #: admin/formatter/class-metabox-formatter.php:116 #: admin/formatter/class-metabox-formatter.php:146 #: admin/statistics/class-statistics-service.php:222 #: inc/class-wpseo-rank.php:141 inc/class-wpseo-rank.php:181 #: inc/class-wpseo-rank.php:213 js/dist/block-editor.js:471 #: js/dist/editor-modules.js:276 js/dist/elementor.js:64 #: js/dist/externals-components.js:178 js/dist/externals/analysis.js:2 #: js/dist/frontend-inspector-resources.js:1 js/dist/post-edit.js:1 #: js/dist/term-edit.js:1 msgid "OK" msgstr "OK" #: admin/class-meta-columns.php:118 msgid "Meta Desc." msgstr "Meta Περιγραφή" #: admin/class-meta-columns.php:262 msgid "All SEO Scores" msgstr "Όλες οι βαθμολογίες SEO" #: admin/metabox/class-metabox.php:958 #: src/integrations/third-party/elementor.php:488 msgid "SEO issue: The featured image should be at least 200 by 200 pixels to be picked up by Facebook and other social media sites." msgstr "Η προτεινόμενη εικόνα θα πρέπει να είναι τουλάχιστον 200x200 pixel ώστε να επιλεγεί από το Facebook και άλλους ιστότοπους κοινωνικής δικτύωσης. " #: admin/metabox/class-metabox.php:896 admin/taxonomy/class-taxonomy.php:168 #: admin/taxonomy/class-taxonomy.php:311 #: src/integrations/third-party/elementor.php:435 msgid "(no parent)" msgstr "(χωρίς γονέα)" #: admin/class-meta-columns.php:755 msgid "Post is set to noindex." msgstr "Το άρθρο έχει οριστεί ως μη ευρετηριασμένο." #: admin/metabox/class-metabox.php:219 msgid "The URL that this page should redirect to." msgstr "Το URL στο οποίο θα πρέπει να επανακατευθύνει αυτή η σελίδα." #: admin/metabox/class-metabox.php:218 msgid "301 Redirect" msgstr "301 Επανακατεύθυνση" #. translators: 1: link open tag; 2: link close tag. #: admin/metabox/class-metabox.php:207 msgid "The canonical URL that this page should point to. Leave empty to default to permalink. %1$sCross domain canonical%2$s supported too." msgstr "Τα κανονικά URL που τα οποία θα οδηγούν σε αυτή την σελίδα. Αφηστε το κενό για το προεπελεγμένο μόνιμο σύνδεσμο. Υποστηρίζονται τα%1$sπολλαπλά κανονικά domain%2$s επίσης." #: admin/metabox/class-metabox.php:203 js/dist/block-editor.js:213 #: js/dist/classic-editor.js:198 js/dist/elementor.js:327 msgid "Canonical URL" msgstr "Κανονικό URL" #: admin/metabox/class-metabox.php:201 msgid "Title to use for this page in breadcrumb paths" msgstr "Τίτλος που θα χρησιμοποιηθεί για αυτήν τη σελίδα στις διαδρομές" #: admin/metabox/class-metabox.php:200 js/dist/block-editor.js:213 #: js/dist/classic-editor.js:198 js/dist/elementor.js:327 msgid "Breadcrumbs Title" msgstr "Τίτλος διαδρομών" #: admin/metabox/class-metabox.php:198 js/dist/block-editor.js:213 #: js/dist/classic-editor.js:198 js/dist/elementor.js:327 msgid "No Snippet" msgstr "Δεν υπάρχει Απόσπασμα" #: admin/metabox/class-metabox.php:197 js/dist/block-editor.js:213 #: js/dist/classic-editor.js:198 js/dist/elementor.js:327 msgid "No Archive" msgstr "Χωρίς ιστορικό" #: admin/metabox/class-metabox.php:196 js/dist/block-editor.js:213 #: js/dist/classic-editor.js:198 js/dist/elementor.js:327 msgid "No Image Index" msgstr "Δεν υπάρχει Ευρετήριο Εικόνων" #: admin/class-yoast-network-admin.php:43 src/config/schema-types.php:163 #: src/integrations/settings-integration.php:573 js/dist/new-settings.js:2 msgid "None" msgstr "Κανένα" #: admin/metabox/class-metabox.php:194 js/dist/block-editor.js:213 #: js/dist/classic-editor.js:198 js/dist/elementor.js:327 msgid "Meta robots advanced" msgstr "Σύνθετα μεταδεδομένα robots" #: admin/metabox/class-metabox.php:182 msgid "Warning: even though you can set the meta robots setting here, the entire site is set to noindex in the sitewide privacy settings, so these settings won't have an effect." msgstr "Προειδοποίηση: παρόλο που μπορείτε να ρυθμίσετε τη ρύθμιση των μεταδεδομένων robots εδώ, ολόκληρος ο ιστότοπος έχει οριστεί να λειτουργεί χωρίς ευρετήριο στις ρυθμίσεις απορρήτου σε επίπεδο περιοχής, επομένως αυτές οι ρυθμίσεις δεν θα έχουν αποτέλεσμα." #: admin/metabox/class-metabox.php:177 js/dist/externals/analysis.js:2 #: js/dist/externals/replacementVariableEditor.js:27 #: js/dist/externals/searchMetadataPreviews.js:62 js/dist/new-settings.js:2 msgid "Meta description" msgstr "Περιγραφή Meta" #: admin/class-meta-columns.php:117 msgid "SEO Title" msgstr "Τίτλος SEO" #: inc/class-wpseo-replace-vars.php:1524 msgid "Focus keyword" msgstr "Κύρια λέξη-κλειδί" #: admin/import/class-import-settings.php:121 msgid "Settings successfully imported." msgstr "Οι ρυθμίσεις εισήχθησαν επιτυχώς." #: admin/import/class-import-settings.php:85 msgid "Settings could not be imported:" msgstr "Οι ρυθμίσεις δεν μπορεσαν να εισαχθούν." #: admin/class-customizer.php:211 msgid "Breadcrumb for 404 pages:" msgstr "Διαδρομή για σελίδα 404:" #: admin/class-customizer.php:197 msgid "Prefix for search result pages:" msgstr "Πρόθεμα για σελίδες αποτελεσμάτων αναζήτησης:" #: admin/class-customizer.php:183 msgid "Prefix for archive pages:" msgstr "Πρόθεμα για σελίδες αρχειοθέτησης:" #: admin/class-customizer.php:169 msgid "Prefix for breadcrumbs:" msgstr "Πρόθεμα για τις διαδρομές:" #: admin/class-customizer.php:155 msgid "Anchor text for the homepage:" msgstr "Κείμενο συνδέσμου για την αρχική σελίδα:" #: admin/class-customizer.php:140 msgid "Breadcrumbs separator:" msgstr "Διαχωριστής διαδρομών:" #. translators: %s is the name of the plugin #: admin/class-customizer.php:90 msgid "%s Breadcrumbs" msgstr "%s διαδρομές" #: admin/class-config.php:116 admin/metabox/class-metabox.php:926 #: admin/taxonomy/class-taxonomy.php:187 #: src/integrations/third-party/elementor.php:462 msgid "Use Image" msgstr "Χρήση εικόνας" #: admin/class-bulk-editor-list-table.php:1045 msgid "Action" msgstr "Ενέργεια" #: admin/class-bulk-editor-list-table.php:1040 msgid "Page URL/Slug" msgstr "Το URL/Slug της σελίδας" #: admin/class-bulk-editor-list-table.php:1039 msgid "Publication date" msgstr "Ημέρα δημοσίευσης" #: admin/class-bulk-editor-list-table.php:1038 msgid "Post Status" msgstr "Κατάσταση άρθρου" #: admin/class-bulk-editor-list-table.php:1036 msgid "WP Page Title" msgstr "WP Τίτλος Σελίδας" #: admin/class-bulk-editor-list-table.php:866 js/dist/block-editor.js:108 #: js/dist/classic-editor.js:93 js/dist/editor-modules.js:238 #: js/dist/elementor.js:424 js/dist/wincher-dashboard-widget.js:42 #: js/dist/wincher-dashboard-widget.js:90 msgid "View" msgstr "Προβολή" #. translators: Hidden accessibility text; %s: post title. #: admin/class-bulk-editor-list-table.php:865 msgid "View “%s”" msgstr "Προβολή “%s”" #: admin/class-bulk-editor-list-table.php:856 msgid "Preview" msgstr "Προεπισκόπηση" #. translators: Hidden accessibility text; %s: post title. #: admin/class-bulk-editor-list-table.php:855 msgid "Preview “%s”" msgstr "Προεπισκόπηση “%s”" #: admin/class-bulk-editor-list-table.php:844 #: js/dist/first-time-configuration.js:2 msgid "Edit" msgstr "Επεξεργασία" #: admin/class-bulk-editor-list-table.php:438 admin/views/redirects.php:141 msgid "Filter" msgstr "Φίλτρο" #. translators: %s expands to the number of trashed posts in localized format. #: admin/class-bulk-editor-list-table.php:357 msgctxt "posts" msgid "Trash <span class=\"count\">(%s)</span>" msgid_plural "Trash <span class=\"count\">(%s)</span>" msgstr[0] "Κάδος <span class=\"count\">(%s)</span>" msgstr[1] "Κάδος <span class=\"count\">(%s)</span>" #. translators: %s expands to the number of posts in localized format. #: admin/class-bulk-editor-list-table.php:308 msgctxt "posts" msgid "All <span class=\"count\">(%s)</span>" msgid_plural "All <span class=\"count\">(%s)</span>" msgstr[0] "Όλα <span class=\"count\">(%s)</span>" msgstr[1] "Όλα <span class=\"count\">(%s)</span>" #: admin/class-bulk-description-editor-list-table.php:47 msgid "New Yoast Meta Description" msgstr "Νέα Περιγραφή Μεταδεδομένων Yoast " #: admin/class-bulk-description-editor-list-table.php:46 msgid "Existing Yoast Meta Description" msgstr "Υπάρχουσα Περιγραφή Μεταδεδομένων Yoast" #: admin/class-admin.php:315 #: src/user-meta/framework/additional-contactmethods/facebook.php:28 msgid "Facebook profile URL" msgstr "Διεύθυνση προφίλ Facebook" #: admin/class-admin.php:237 js/dist/structured-data-blocks.js:5 msgid "FAQ" msgstr "Συχνές ερωτήσεις" #: admin/class-admin.php:232 admin/views/redirects.php:42 #: src/integrations/settings-integration.php:317 #: src/presenters/meta-description-presenter.php:37 #: js/dist/structured-data-blocks.js:5 msgid "Settings" msgstr "Ρυθμίσεις" #: src/presenters/admin/search-engines-discouraged-presenter.php:33 msgid "Huge SEO Issue: You're blocking access to robots." msgstr "Σημαντικό SEO πρόβλημα: Εμποδίζετε την πρόσβαση στο αρχείο robots." #: admin/class-admin.php:190 msgid "Posts" msgstr "Δημοσιεύσεις" #: admin/menu/class-network-admin-menu.php:63 msgid "Edit Files" msgstr "Τροποποίηση αρχείων" #: admin/menu/class-admin-menu.php:91 #: admin/menu/class-network-admin-menu.php:56 admin/pages/network.php:18 #: js/dist/new-settings.js:2 msgid "General" msgstr "Γενικά" #: admin/menu/class-network-admin-menu.php:66 msgid "Extensions" msgstr "Επεκτάσεις" #: admin/menu/class-admin-menu.php:93 msgid "Search Console" msgstr "Κονσόλα Αναζήτησης" #: admin/menu/class-admin-menu.php:97 js/dist/new-settings.js:2 msgid "Tools" msgstr "Εργαλεία" #: admin/views/class-yoast-feature-toggles.php:136 js/dist/new-settings.js:2 msgid "XML sitemaps" msgstr "XML sitemaps" #: admin/metabox/class-metabox.php:447 #: admin/taxonomy/class-taxonomy-metabox.php:160 js/dist/new-settings.js:2 msgid "Social" msgstr "Κοινωνικά " #: admin/metabox/class-metabox.php:422 #: admin/taxonomy/class-taxonomy-metabox.php:142 #: inc/class-wpseo-admin-bar-menu.php:711 #: src/services/health-check/report-builder.php:168 #: js/dist/structured-data-blocks.js:5 msgid "SEO" msgstr "SEO" #. translators: %1$s expands to Yoast SEO, %2$s expands to the installed #. version, %3$s expands to Gutenberg #: admin/class-admin-gutenberg-compatibility-notification.php:88 msgid "%1$s detected you are using version %2$s of %3$s, please update to the latest version to prevent compatibility issues." msgstr "%1$s ανιχνεύεται ότι χρησιμοποιείτε την έκδοση %2$s από %3$s, παρακαλούμε να ενημερώσετε με την τελευταία έκδοση για να αποτρέψει προβλήματα συμβατότητας." #: src/services/health-check/default-tagline-runner.php:31 msgid "Just another WordPress site" msgstr "Ακόμα ένας ιστότοπος WordPress" #: admin/ajax.php:206 msgid "You have used HTML in your value which is not allowed." msgstr "Χρησιμοποιείται τιμές HTML που δεν επιτρέπονται." #. translators: %s expands to the name of a post type (plural). #: admin/ajax.php:197 msgid "You can't edit %s that aren't yours." msgstr "Δεν μπορείτε να επεξεργαστείτε %s τα οποία δεν σας ανήκουν." #. translators: %s expands to post type name. #: admin/ajax.php:185 msgid "You can't edit %s." msgstr "Δεν μπορείτε να επεξεργαστείτε το πεδίο %s." #. translators: %s expands to post type. #: admin/ajax.php:173 msgid "Post has an invalid Content Type: %s." msgstr "Το άρθρο έχει ένα μη έγκυρο τύπο άρθρου: %s." #: admin/ajax.php:162 msgid "Post doesn't exist." msgstr "Το άρθρο δεν υπάρχει."
Save
Cancel