Sid Gifari File Manager
🏠 Root
/
home2
/
iuywvcmy
/
public_html
/
wp-content
/
plugins
/
bluehost-wordpress-plugin
/
languages
/
Editing: wp-plugin-bluehost-it_IT.po
msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: wp-plugin-bluehost\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://github.com/newfold-labs/wp-plugin-bluehost\n" "Last-Translator: \n" "Language-Team: Italian\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "POT-Creation-Date: 2025-02-25T20:53:21+00:00\n" "PO-Revision-Date: 2025-03-18T20:07:22+00:00\n" "Language: it_IT\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" "X-Crowdin-File: wp-plugin-bluehost.pot\n" "X-Crowdin-Project: bluehost-plugin\n" "X-Crowdin-Project-ID: 762335\n" "X-Domain: wp-plugin-bluehost\n" "X-Generator: Crowdin\n" #. Plugin Name of the plugin #: bluehost-wordpress-plugin.php msgid "The Bluehost Plugin" msgstr "Il plugin Bluehost" #. Plugin URI of the plugin #. Author URI of the plugin #: bluehost-wordpress-plugin.php msgid "https://bluehost.com" msgstr "https://bluehost.com" #. Description of the plugin #: bluehost-wordpress-plugin.php msgid "WordPress plugin that integrates a WordPress site with the Bluehost control panel, including performance, security, and update features." msgstr "Plugin WordPress che integra un sito WordPress con il pannello di controllo Bluehost, tra cui prestazioni, sicurezza e funzionalità di aggiornamento." #. Author of the plugin #: bluehost-wordpress-plugin.php #: inc/Admin.php:183 #: inc/Admin.php:184 msgid "Bluehost" msgstr "Bluehost" #: bootstrap.php:30 msgid "Please install the Bluehost Plugin dependencies." msgstr "Installa le dipendenze del plugin Bluehost." #. translators: %s: Blog name #: bootstrap.php:149 #, php-format msgid "%s — Coming Soon" msgstr "%s — Coming Soon" #: bootstrap.php:152 msgid "Coming Soon Active" msgstr "Coming Soon attivo" #. translators: %1$s is replaced with the opening link tag to preview the page, and %2$s is replaced with the closing link tag, %3$s is the opening link tag, %4$s is the closing link tag. #: bootstrap.php:155 #, php-format msgid "Your site is currently displaying a %1$scoming soon page%2$s. Once you are ready, %3$slaunch your site%4$s." msgstr "Il tuo sito al momento mostra una %1$spagina Coming soon%2$s. Una volta pronto, %3$spuoi lanciare il sito%4$s." #: bootstrap.php:156 msgid "Preview the coming soon landing page" msgstr "Anteprima della landing page Coming soon" #: inc/Admin.php:95 #: inc/Admin.php:349 #: build/4.12.0/index.js:7 msgid "Home" msgstr "Home" #: inc/Admin.php:100 #: inc/Admin.php:350 #: build/4.12.0/index.js:7 msgid "Settings" msgstr "Impostazioni" #: inc/AppWhenOutdated.php:44 msgid "Please update to a newer WordPress version." msgstr "Aggiorna a una versione più recente di WordPress." #: inc/AppWhenOutdated.php:41 msgid "There are new WordPress components which this plugin requires in order to render the interface." msgstr "Sono disponibili nuovi componenti WordPress necessari per il rendering dell’interfaccia." #. translators: 1: plugin name 2: incompatible plugin name #: inc/plugin-nfd-compat-check.php:161 #, php-format msgid "\"%1$s\" has self-deactivated. It is incompatible with \"%2$s\"." msgstr "\"%1$s\" si è autodisattivato. È incompatibile con \"%2$s\"." #. translators: 1: legacy plugin name 2: plugin name #: inc/plugin-nfd-compat-check.php:188 #, php-format msgid "\"%1$s\" has been deactivated. It is incompatible with \"%2$s\"." msgstr "\"%1$s\" è stato disattivato. È incompatibile con \"%2$s\"." #. translators: 1: plugin name 2: minimum required PHP version, current PHP version #: inc/plugin-php-compat-check.php:123 #, php-format msgid "%1$s requires PHP version %2$s or later. You are currently running version %3$s." msgstr "%1$s richiede la versione PHP %2$s o successiva. Attualmente stai utilizzando la versione %3$s." #: inc/plugin-php-compat-check.php:124 msgid " Please contact your web host about upgrading PHP." msgstr " Contatta il tuo web host per aggiornare PHP." #. translators: 1: plugin name 2: required PHP extension #: inc/plugin-php-compat-check.php:139 #, php-format msgid "%1$s requires the %2$s PHP extension." msgstr "%1$s richiede l'estensione PHP %2$s." #. translators: 1: plugin name 2: minimum required WordPress version 3: current WordPress version #: inc/plugin-php-compat-check.php:155 #, php-format msgid "%1$s requires WordPress version %2$s or later. You are currently running version %3$s." msgstr "%1$s richiede la versione %2$s di WordPress o successiva. Attualmente stai utilizzando la versione %3$s." #. translators: plugin name #: inc/plugin-php-compat-check.php:193 #, php-format msgid "The \"%s\" plugin has been deactivated." msgstr "Il plugin \"%s\" è stato disattivato." #: inc/RestApi/SettingsController.php:201 msgid "Sorry, you are not allowed to access this endpoint." msgstr "Non hai le autorizzazioni per accedere a questo endpoint." #. translators: %s Settings > General page URL. #: inc/updates.php:115 #: inc/updates.php:143 #: inc/updates.php:170 #, php-format msgid "Auto-updates enabled on the <a href=\"%s\">Bluehost > Settings</a> page." msgstr "Aggiornamenti automatici abilitati sulla pagina <a href=\"%s\">Bluehost > Impostazioni</a>." #: inc/updates.php:166 msgid "Auto-updates enabled" msgstr "Aggiornamenti automatici abilitati" #: inc/widgets/views/site-preview.php:148 #: build/4.12.0/index.js:7 msgid "Not Live" msgstr "Non live" #: inc/widgets/views/site-preview.php:149 #: build/4.12.0/index.js:7 msgid "Live" msgstr "Live" #: inc/widgets/views/site-preview.php:162 #: build/4.12.0/index.js:7 msgid "Your website is currently displaying a \"Coming Soon\" page." msgstr "Al momento il tuo sito mostra una pagina “Coming Soon”." #: inc/widgets/views/account.php:138 msgid "Hosting" msgstr "Hosting" #: inc/widgets/views/account.php:188 msgid "Payment Methods" msgstr "Metodi di pagamento" #: inc/widgets/views/account.php:113 msgid "Mail" msgstr "Posta" #: inc/widgets/views/account.php:163 msgid "Security" msgstr "Sicurezza" #: inc/widgets/views/account.php:88 msgid "Profile" msgstr "Profilo" #: inc/widgets/Help.php:38 msgid "Need Some Help?" msgstr "Hai bisogno di aiuto?" #: inc/widgets/SitePreview.php:36 #: inc/widgets/views/site-preview.php:113 #: inc/widgets/views/site-preview.php:118 msgid "Site Preview" msgstr "Anteprima del sito" #: inc/widgets/views/account.php:167 msgid "Quick Access" msgstr "Acceso rapido" #: inc/widgets/views/account.php:210 msgid "Renewals Center" msgstr "Centro rinnovi" #: inc/widgets/views/help.php:98 msgid "Call or chat 24/7 for support or let our experts build your site for you." msgstr "Chiama o chatta per ricevere supporto 24/7 o affidati ai nostri esperti per la realizzazione del tuo sito." #: inc/widgets/views/help.php:117 #: build/4.12.0/index.js:9 msgid "Get Help" msgstr "Ricevi assistenza" #: inc/widgets/views/site-preview.php:178 msgid "Preview Site" msgstr "Anteprima del sito" #: inc/widgets/views/site-preview.php:179 msgid "View Site" msgstr "Visualizza sito" #: inc/widgets/views/site-preview.php:189 msgid "Edit Site" msgstr "Modifica sito" #: inc/widgets/views/site-preview.php:199 msgid "Launch Site" msgstr "Lancia il sito" #: inc/widgets/views/site-preview.php:209 msgid "Enable Coming Soon" msgstr "Abilita Coming Soon" #: inc/widgets/views/site-preview.php:163 msgid "Your website is live to the world!" msgstr "Il tuo sito web è live!" #: inc/Admin.php:105 msgid "Help Resources" msgstr "Aiuta Risorse" #: inc/AppWhenOutdated.php:36 msgid "WordPress Update Required" msgstr "Necessario Aggiornamento WordPress" #: inc/AppWhenOutdated.php:43 msgid "Your current version is outdated." msgstr "La tua versione attuale è obsoleta." #: inc/AppWhenOutdated.php:48 msgid "Your current WordPress version:" msgstr "La tua versione attuale di WordPress:" #: inc/AppWhenOutdated.php:52 msgid "Minimum required WordPress version:" msgstr "Versione WordPress minima richiesta:" #: inc/AppWhenOutdated.php:61 msgid "Consider enabling auto-updates to stay up to date." msgstr "Considera di abilitare gli aggiornamenti automatici per rimanere aggiornati." #: inc/AppWhenOutdated.php:66 msgid "Update Now" msgstr "Aggiorna Ora" #: inc/widgets/views/help.php:95 msgid "From DIY to full-service help, always by your side." msgstr "Dal fai da te all'assistenza completa, sempre al tuo fianco." #: inc/widgets/views/help.php:131 msgid "Hire Our Pros" msgstr "Assumi i nostri professionisti" #. translators: %1$s starts the bold text, %2$s ends the bold text and adds a line break, %3$s is the link to the Domain Registration page, %4$s is the closing link for Domain Registration, %5$s wraps everything inside a span with text-center class #: bootstrap.php:97 #, php-format msgid "%1$sNeed a domain?%2$sCheck out our %3$sDomain Registration%4$s options.%5$s" msgstr "%1$sHai bisogno di un dominio?%2$sDai un'occhiata alle nostre opzioni di %3$sRegistrazione del dominio%4$s.%5$s" #. translators: %1$s starts the bold text, %2$s ends the bold text and adds a line break, %3$s is the link to Shared Hosting, %4$s is the closing link for Shared Hosting, %5$s is the link to WordPress Hosting, %6$s is the closing link for WordPress Hosting, %7$s is the link to VPS Hosting, %8$s is the closing link for VPS Hosting, %9$s is the link to Dedicated Hosting, %10$s is the closing link for Dedicated Hosting, %11$s wraps everything inside a span with text-center class #: bootstrap.php:106 #, php-format msgid "" "%1$sDiscover our hosting solutions:%2$s\n" "\t\t\t\t\t\t %3$sShared Hosting%4$s, \n" "\t\t\t\t\t\t %5$sWordPress Hosting%6$s, \n" "\t\t\t\t\t\t %7$sVPS Hosting%8$s, and \n" "\t\t\t\t\t\t %9$sDedicated Hosting%10$s. \n" "\t\t\t\t\t %11$s" msgstr "" "%1$sScopri le nostre soluzioni di hosting:%2$s\n" "\t\t\t\t\t\t %3$sHosting condiviso%4$s, \n" "\t\t\t\t\t\t %5$sHosting WordPress%6$s, \n" "\t\t\t\t\t\t %7$sVPS Hosting%8$s, e \n" "\t\t\t\t\t\t %9$sHosting dedicato%10$s. \n" "\t\t\t\t\t %11$s" #. translators: %1$s is the logo SVG, %2$s wraps the text, %3$s is the link start for Bluehost WordPress Hosting, %4$s is the closing anchor tag, %5$s wraps the text again, %6$s contains backlinks #: bootstrap.php:134 #, php-format msgid "" "%1$s\n" "\t\t\t\t\t%2$sA %3$sReliable WordPress Hosting by Bluehost%4$s powered website.%5$s\n" " %6$s" msgstr "" "%1$s\n" "\t\t\t\t\t%2$sA %3$sHosting WordPress affidabile dal sito web alimentato da Bluehost%4$s.%5$s\n" " %6$s" #: inc/Admin.php:377 #, php-format msgid "Thank you for creating with %1$s and %2$s" msgstr "Grazie per aver creato con %1$s e %2$s" #: build/4.12.0/index.js:1 msgid "Disabled old post comments" msgstr "Disabilitati i commenti ai vecchi post" #: build/4.12.0/index.js:1 msgid "Enabled old post comments" msgstr "Abilitati i commenti ai vecchi post" #: build/4.12.0/index.js:1 msgid "Comments on old posts are disabled." msgstr "I commenti sui vecchi post sono disabilitati." #: build/4.12.0/index.js:1 msgid "Comments are allowed on old posts." msgstr "I commenti sono consentiti sui vecchi post." #: build/4.12.0/index.js:1 msgid "Disable comments for older posts" msgstr "Disabilita i commenti per i post più vecchi" #: build/4.12.0/index.js:1 msgid "Comments setting saved" msgstr "Impostazione dei commenti salvati" #. translators: %s: number of days. `Comments on posts are disabled after ${closeCommentsDays} days.` #: build/4.12.0/index.js:3 #, js-format msgid "Comments on posts are disabled after %s day." msgid_plural "Comments on posts are disabled after %s days." msgstr[0] "" msgstr[1] "" #. translators: %s: number of days. `Close comments after ${closeCommentsDays} days.` #: build/4.12.0/index.js:5 #, js-format msgid "Close comments after %s day." msgid_plural "Close comments after %s days." msgstr[0] "" msgstr[1] "" #: build/4.12.0/index.js:5 msgid "Comments setting saved." msgstr "Impostazione dei commenti salvata." #. translators: %s: number of comments. `Posts will display ${commentsPerPage} comments at a time.` #: build/4.12.0/index.js:7 #, js-format msgid "Posts will display %s comment at a time." msgid_plural "Posts will display %s comments at a time." msgstr[0] "" msgstr[1] "" #: build/4.12.0/index.js:7 msgid "Comments to display per page" msgstr "Commenti da visualizzare per pagina" #: build/4.12.0/index.js:7 msgid "Comments" msgstr "Commenti" #: build/4.12.0/index.js:7 msgid "Comments allow visitors to provide feedback and respond to your posts or pages." msgstr "I commenti consentono ai visitatori di fornire feedback e rispondere ai tuoi post o alle tue pagine." #: build/4.12.0/index.js:7 #: build/4.12.0/index.js:9 #: build/4.12.0/index.js:10 msgid "Oops! Something went wrong. Please try again." msgstr "Oops! Qualcosa è andato storto. Riprova." #: build/4.12.0/index.js:7 msgid "There's nothing here!" msgstr "Non c'è niente qui!" #: build/4.12.0/index.js:7 msgid "Store" msgstr "Negozio" #: inc/Admin.php:76 msgid "Sales & Promotions" msgstr "Vendite e promozioni" #: build/4.12.0/index.js:10 msgid "Store Details" msgstr "Dettagli negozio" #: build/4.12.0/index.js:7 #: build/4.12.0/index.js:9 msgid "Marketplace" msgstr "Mercato" #: build/4.12.0/index.js:7 #: build/4.12.0/index.js:9 msgid "Admin" msgstr "Admin" #: build/4.12.0/index.js:7 msgid "Coming soon activated" msgstr "Prossimamente attivato" #: build/4.12.0/index.js:7 msgid "Coming soon deactivated" msgstr "Prossimamente disattivato" #: build/4.12.0/index.js:7 msgid "Coming soon page is active. Site requires login." msgstr "La pagina Coming soon è attiva. Il sito richiede l'accesso." #: build/4.12.0/index.js:7 msgid "Coming soon page is not active. Site is live to visitors." msgstr "La pagina Prossimamente non è attiva. Il sito è disponibile per i visitatori." #: build/4.12.0/index.js:7 msgid "Site Status" msgstr "Stato del sito" #: build/4.12.0/index.js:7 msgid "Turn off your \"Coming Soon\" page when you are ready to launch your website." msgstr "Disattiva la pagina \"Prossimamente\" quando sei pronto per avviare il tuo sito web." #: build/4.12.0/index.js:7 msgid "Turn on your \"Coming Soon\" page when you need to make major changes to your website." msgstr "Attiva la pagina \"Prossimamente\" quando devi apportare modifiche importanti al tuo sito web." #: build/4.12.0/index.js:7 msgid "Your Bluehost Coming Soon page lets you hide your site from visitors while you make the magic happen." msgstr "La tua pagina Bluehost Coming Soon ti consente di nascondere il tuo sito ai visitatori mentre fai accadere la magia." #: build/4.12.0/index.js:7 msgid "Staging Enabled" msgstr "Staging abilitato" #: build/4.12.0/index.js:7 msgid "Staging Disabled" msgstr "Staging disabilitato" #: build/4.12.0/index.js:7 msgid "You need to reload the page to manage Staging." msgstr "È necessario ricaricare la pagina per gestire lo Staging." #: build/4.12.0/index.js:7 msgid "Staging will no longer display." msgstr "La gestione temporanea non verrà più visualizzata." #: build/4.12.0/index.js:7 msgid "The staging feature provides a way to copy a site to test new updates, features or content." msgstr "La funzione di staging consente di copiare un sito per testare nuovi aggiornamenti, funzionalità o contenuti." #: build/4.12.0/index.js:7 #: build/4.12.0/index.js:10 msgid "Sorry, that is not allowed." msgstr "Spiacenti, non è permesso." #: build/4.12.0/index.js:7 #: build/4.12.0/index.js:10 msgid "This feature cannot currently be modified." msgstr "Questa funzione non può essere attualmente modificata." #: build/4.12.0/index.js:7 msgid "Help Center Enabled" msgstr "Centro assistenza abilitato" #: build/4.12.0/index.js:7 msgid "Help Center Disabled" msgstr "Centro assistenza disabilitato" #: build/4.12.0/index.js:7 msgid "Reload the page to access the Help Center." msgstr "Ricarica la pagina per accedere al Centro assistenza." #: build/4.12.0/index.js:7 msgid "The Help Center will no longer display." msgstr "Il Centro assistenza non verrà più visualizzato." #: build/4.12.0/index.js:7 msgid "The Help Center provides guided, step-by-step assistance as you build your site." msgstr "Il Centro assistenza fornisce assistenza guidata passo dopo passo durante la creazione del sito." #: build/4.12.0/index.js:7 msgid "WonderBlocks Enabled" msgstr "WonderBlocks abilitato" #: build/4.12.0/index.js:7 msgid "WonderBlocks Disabled" msgstr "WonderBlocks disabilitato" #: build/4.12.0/index.js:7 msgid "Create new content to see WonderBlocks in action." msgstr "Crea nuovi contenuti per vedere WonderBlocks in azione." #: build/4.12.0/index.js:7 msgid "WonderBlocks will no longer display." msgstr "I WonderBlock non verranno più visualizzati." #: build/4.12.0/index.js:7 msgid "WonderBlocks provides a library of customizable block patterns and page templates." msgstr "WonderBlocks fornisce una libreria di modelli di blocchi e modelli di pagina personalizzabili." #: build/4.12.0/index.js:9 msgid "Bluehost WordPress Plugin" msgstr "Bluehost WordPress Plugin" #: build/4.12.0/index.js:10 msgid "Quick links" msgstr "Collegamenti rapidi" #: build/4.12.0/index.js:7 msgid "Manage common settings for your website" msgstr "Gestire le impostazioni comuni per il tuo sito web" #: build/4.12.0/index.js:7 msgid "Features" msgstr "Tratti somatici" #: build/4.12.0/index.js:7 msgid "Customize the available features as you manage your website." msgstr "Personalizza le funzionalità disponibili durante la gestione del tuo sito web." #: build/4.12.0/index.js:7 msgid "Enabled All auto-updates" msgstr "Abilitato Tutti gli aggiornamenti automatici" #: build/4.12.0/index.js:7 msgid "Disabled All auto-updates" msgstr "Disabilitato Tutti gli aggiornamenti automatici" #: build/4.12.0/index.js:7 msgid "Everything will automatically update." msgstr "Tutto si aggiornerà automaticamente." #: build/4.12.0/index.js:7 msgid "Custom auto-update settings." msgstr "Impostazioni di aggiornamento automatico personalizzate." #: build/4.12.0/index.js:7 msgid "Automatically keep all up to date" msgstr "Mantieni automaticamente tutto aggiornato" #: build/4.12.0/index.js:7 msgid "Enabled Core auto-updates" msgstr "Abilitati gli aggiornamenti automatici di base" #: build/4.12.0/index.js:7 msgid "Disabled Core auto-updates" msgstr "Disabilitati gli aggiornamenti automatici di base" #: build/4.12.0/index.js:7 msgid "WordPress will automatically update." msgstr "WordPress si aggiornerà automaticamente." #: build/4.12.0/index.js:7 msgid "WordPress must be manually updated." msgstr "WordPress deve essere aggiornato manualmente." #: build/4.12.0/index.js:7 msgid "WordPress Core" msgstr "Nucleo di WordPress" #: build/4.12.0/index.js:7 msgid "Enabled Plugins auto-update" msgstr "Aggiornamento automatico dei plugin abilitati" #: build/4.12.0/index.js:7 msgid "Disabled Plugins auto-update" msgstr "Aggiornamento automatico dei plugin disabilitato" #: build/4.12.0/index.js:7 msgid "All plugins will automatically update." msgstr "Tutti i plugin si aggiorneranno automaticamente." #: build/4.12.0/index.js:7 msgid "Each plugin must be manually updated." msgstr "Ogni plugin deve essere aggiornato manualmente." #: build/4.12.0/index.js:7 msgid "Plugins" msgstr "Plugin" #: build/4.12.0/index.js:7 msgid "Enabled Themes auto-update" msgstr "Abilitato l'aggiornamento automatico dei temi" #: build/4.12.0/index.js:7 msgid "Disabled Themes auto-update" msgstr "Aggiornamento automatico dei temi disabilitato" #: build/4.12.0/index.js:7 msgid "All themes will automatically update." msgstr "Tutti i temi si aggiorneranno automaticamente." #: build/4.12.0/index.js:7 msgid "Each theme must be manually updated." msgstr "Ogni tema deve essere aggiornato manualmente." #: build/4.12.0/index.js:7 msgid "Themes" msgstr "Temi" #: build/4.12.0/index.js:7 msgid "Automatic Updates" msgstr "Aggiornamenti automatici" #: build/4.12.0/index.js:7 msgid "Keeping automatic updates on ensures timely security fixes and the latest features." msgstr "Mantenere attivi gli aggiornamenti automatici garantisce correzioni di sicurezza tempestive e le funzionalità più recenti." #. translators: %s: number of weeks. `The trash will automatically empty every ${numTrashWeeks} weeks.` #: build/4.12.0/index.js:9 #, js-format msgid "The trash will automatically empty every %s week." msgid_plural "The trash will automatically empty every %s weeks." msgstr[0] "" msgstr[1] "" #: build/4.12.0/index.js:9 msgid "Trash setting saved" msgstr "Impostazione cestino salvata" #: build/4.12.0/index.js:9 msgid "Number of weeks in between emptying trash" msgstr "Numero di settimane tra lo svuotamento del cestino" #: build/4.12.0/index.js:9 msgid "Content Options" msgstr "Opzioni di contenuto" #: build/4.12.0/index.js:9 msgid "Controls for how often to empty the trash." msgstr "Controlla la frequenza con cui svuotare il cestino." #: build/4.12.0/index.js:9 msgid "Explore our featured collection of tools and services." msgstr "Esplora la nostra raccolta di strumenti e servizi in primo piano." #: build/4.12.0/index.js:9 msgid "Oops, there was an error loading the marketplace, please try again later." msgstr "Oops, si è verificato un errore durante il caricamento del marketplace, riprova più tardi." #: build/4.12.0/index.js:9 msgid "Sorry, no marketplace items. Please, try again later." msgstr "Spiacenti, non ci sono articoli del marketplace. Per favore, riprova più tardi." #: build/4.12.0/index.js:9 msgid "Load More" msgstr "Carica di più" #: build/4.12.0/index.js:9 msgid "Oops! Something Went Wrong" msgstr "Oops! Qualcosa è andato storto" #: build/4.12.0/index.js:9 msgid "An error occurred while loading the content. Please try again later." msgstr "Si è verificato un errore durante il caricamento del contenuto. Riprova più tardi." #: build/4.12.0/index.js:7 msgid "Start now" msgstr "Inizia ora" #: build/4.12.0/index.js:9 msgid "Phone" msgstr "Telefono" #: build/4.12.0/index.js:9 msgid "Call Us" msgstr "Chiamaci" #: build/4.12.0/index.js:9 msgid "Chat" msgstr "Chiacchierare" #: build/4.12.0/index.js:9 msgid "Chat with one of our friendly Customer Care Specialists, as we are waiting to help. Open 24 hours - 7 days." msgstr "Chatta con uno dei nostri amichevoli specialisti dell'assistenza clienti, poiché stiamo aspettando di aiutarti. Aperto 24 ore su 24, 7 giorni su 7." #: build/4.12.0/index.js:9 msgid "Live Chat" msgstr "Chat dal vivo" #: build/4.12.0/index.js:9 msgid "Tweet" msgstr "Cinguettare" #: build/4.12.0/index.js:9 msgid "Find our team at @bluehost for updates on our products and support from our team." msgstr "Trova il nostro team all'@bluehost per aggiornamenti sui nostri prodotti e supporto da parte del nostro team." #: build/4.12.0/index.js:9 msgid "Tweet Us" msgstr "Twittaci" #: build/4.12.0/index.js:9 msgid "YouTube" msgstr "Su YouTube" #: build/4.12.0/index.js:9 msgid "Find tutorials, answers, interviews and guides on our YouTube channel." msgstr "Trova tutorial, risposte, interviste e guide sul nostro canale YouTube." #: build/4.12.0/index.js:9 msgid "Watch Now" msgstr "Guarda ora" #: build/4.12.0/index.js:9 msgid "Knowledge Base" msgstr "Knowledge base" #: build/4.12.0/index.js:9 msgid "Articles, guides, how-tos, instructions, and answers to our client's most frequently asked questions." msgstr "Articoli, guide, istruzioni, istruzioni e risposte alle domande più frequenti dei nostri clienti." #: build/4.12.0/index.js:9 msgid "Visit Knowledge Base" msgstr "Visita la Knowledge Base" #: build/4.12.0/index.js:9 msgid "Resources" msgstr "Risorse" #: build/4.12.0/index.js:9 msgid "Boost your online knowledge and get ahead of the competition." msgstr "Migliora le tue conoscenze online e supera la concorrenza." #: build/4.12.0/index.js:9 msgid "Explore Resources" msgstr "Esplora le risorse" #: build/4.12.0/index.js:9 msgid "Events and Webinars" msgstr "Eventi e Webinar" #: build/4.12.0/index.js:9 msgid "Team Bluehost organizes multiple webinars and events throughout the year. We are also sponsors and speak at most WordCamps across the world. Join us at our next event!" msgstr "Il team Bluehost organizza più webinar ed eventi durante tutto l'anno. Siamo anche sponsor e parliamo nella maggior parte dei WordCamp in tutto il mondo. Unisciti a noi al nostro prossimo evento!" #: build/4.12.0/index.js:9 msgid "More Info" msgstr "Ulteriori informazioni" #: build/4.12.0/index.js:9 msgid "Bluehost Website" msgstr "Sito web Bluehost" #: build/4.12.0/index.js:9 msgid "Not finding what you need? Visit our website for more information about our products and services." msgstr "Non trovi quello che ti serve? Visita il nostro sito web per ulteriori informazioni sui nostri prodotti e servizi." #: build/4.12.0/index.js:9 msgid "Go to Bluehost" msgstr "Vai a Bluehost" #: build/4.12.0/index.js:7 #: build/4.12.0/index.js:9 msgid "Help" msgstr "Guida" #: build/4.12.0/index.js:9 msgid "We are available 24/7 to help answer questions and solve your problems." msgstr "" "\n" "develop" #: build/4.12.0/index.js:9 msgid "Secret page to manage admin features and settings." msgstr "Pagina segreta per gestire le funzioni e le impostazioni dell'amministratore." #. translators: %s: Search term #: build/4.12.0/index.js:10 msgid "Performance Enabled" msgstr "Prestazioni abilitate" #: build/4.12.0/index.js:10 msgid "Performance Disabled" msgstr "Prestazioni disabilitate" #: build/4.12.0/index.js:10 msgid "You need to reload the page to manage Performance." msgstr "È necessario ricaricare la pagina per gestire le prestazioni." #: build/4.12.0/index.js:10 msgid "Performance will no longer display." msgstr "Le prestazioni non verranno più visualizzate." #: build/4.12.0/index.js:10 msgid "The performance feature provides improvements to loads faster for visitors including cache settings." msgstr "La funzione delle prestazioni offre miglioramenti ai caricamenti più rapidi per i visitatori, comprese le impostazioni della cache." #: build/4.12.0/index.js:10 msgid "Oh No, An Error!" msgstr "Oh no, un errore!" #: build/4.12.0/index.js:10 msgid "You found an error, please refresh the page and try again!" msgstr "Hai trovato un errore, aggiorna la pagina e riprova!" #: build/4.12.0/index.js:10 msgid "If the error persists, please contact support." msgstr "Se l'errore persiste, contatta l'assistenza." #: build/4.12.0/index.js:10 msgid "Error code:" msgstr "Codice errore:" #: build/4.12.0/index.js:7 msgid "Commerce" msgstr "Commercio" #: build/4.12.0/index.js:7 #: build/4.12.0/index.js:9 msgid "Manage WordPress" msgstr "Gestisci WordPress" #: build/4.12.0/index.js:7 msgid "Staging" msgstr "Stadiazione" #: build/4.12.0/index.js:7 msgid "Performance" msgstr "Prestazione" #: build/4.12.0/index.js:7 msgid "Launch our AI Editor" msgstr "Avvia il nostro editor AI" #: build/4.12.0/index.js:7 msgid "Say hello to effortless site building with a wide library of 250+ blocks" msgstr "Dai il benvenuto alla creazione di siti senza sforzo con un'ampia libreria di 250+ blocchi" #: build/4.12.0/index.js:7 msgid "Launch the Editor" msgstr "Avvia l'editor" #: build/4.12.0/index.js:7 msgid "Optimize your website by managing cache and performance settings" msgstr "Ottimizza il tuo sito web gestendo la cache e le impostazioni delle prestazioni" #: build/4.12.0/index.js:7 msgid "General Settings" msgstr "Impostazioni generali" #: build/4.12.0/index.js:7 msgid "A staging site is a duplicate of your live site, offering a secure environment to experiment, test updates, and deploy when ready." msgstr "Un sito di staging è un duplicato del tuo sito live, che offre un ambiente sicuro per sperimentare, testare gli aggiornamenti e distribuirli quando sei pronto." #: build/4.12.0/index.js:7 msgid "Optimize your content" msgstr "Ottimizza i tuoi contenuti" #: build/4.12.0/index.js:7 msgid "Optimize your content for search engines and boost your store visibility." msgstr "Ottimizza i tuoi contenuti per i motori di ricerca e aumenta la visibilità del tuo negozio." #: build/4.12.0/index.js:9 msgid "Security, performance, backups, staging & more." msgstr "Sicurezza, prestazioni, backup, staging e altro ancora." #: build/4.12.0/index.js:9 msgid "Manage" msgstr "Amministrare" #: build/4.12.0/index.js:9 msgid "Master WordPress with help from our AI assistant." msgstr "Padroneggia WordPress con l'aiuto del nostro assistente AI." #: build/4.12.0/index.js:9 msgid "Launch our AI Help" msgstr "Avvia la nostra Guida AI" #: build/4.12.0/index.js:10 msgid "Add Store Details" msgstr "Aggiungi dettagli negozio" #: build/4.12.0/index.js:7 msgid "Refer a Friend" msgstr "Invita un amico" #: build/4.12.0/index.js:7 msgid "Start Now" msgstr "Parti ora" #: build/4.12.0/index.js:7 msgid "Pro Design Live" msgstr "Pro Design dal vivo" #: build/4.12.0/index.js:7 msgid "We will help you build and grow your website and improve your skills in WordPress." msgstr "Ti aiuteremo a costruire e far crescere il tuo sito web e a migliorare le tue competenze in WordPress." #: build/4.12.0/index.js:7 msgid "Get Info" msgstr "Richiedi informazioni" #: build/4.12.0/index.js:7 msgid "Optimize your website my managing cache, security and performance settings." msgstr "Ottimizza il tuo sito web gestendo le impostazioni di cache, sicurezza e prestazioni." #: build/4.12.0/index.js:7 msgid "Premium tools available in eCommerce Add-Ons" msgstr "Strumenti premium disponibili nei componenti aggiuntivi per l'e-commerce" #: build/4.12.0/index.js:7 msgid "Discover exclusive features, designed to deliver unmatched value and elevate your online experience." msgstr "Scopri funzionalità esclusive, progettate per offrire un valore senza pari e migliorare la tua esperienza online." #: build/4.12.0/index.js:10 msgid "Congrats, your store is live!" msgstr "Congratulazioni, il tuo negozio è attivo!" #: build/4.12.0/index.js:10 msgid "Congrats, your website is live!" msgstr "Congratulazioni, il tuo sito web è online!" #: build/4.12.0/index.js:7 msgid "Unlock exclusive benefits with our referral program." msgstr "Sblocca vantaggi esclusivi con il nostro programma di referral." #: inc/Admin.php:75 msgid "Sales & Promotions Page" msgstr "Pagina Vendite e Promozioni" #: build/4.12.0/index.js:7 msgid "Create a campaign and boost your sales!" msgstr "Crea una campagna e aumenta le tue vendite!" #: build/4.12.0/index.js:7 msgid "Create custom upsell, cross-sell and other promotional campaigns to generate more sales." msgstr "Crea campagne personalizzate di upsell, cross-sell e altre campagne promozionali per generare più vendite." #: build/4.12.0/index.js:7 msgid "Get Started Now" msgstr "Inizia ora" #: build/4.12.0/index.js:7 msgid "Not sure where to start? Try one of these popular promotions:" msgstr "Non sai da dove cominciare? Prova una di queste promozioni popolari:" #: build/4.12.0/index.js:7 msgid "Create a Campaign" msgstr "Crea una campagna" #: build/4.12.0/index.js:7 msgid "Free Shipping" msgstr "Spedizione gratuita" #: build/4.12.0/index.js:7 msgid "Attract and retain customers by offering free shipping based on cart amount, location or store category." msgstr "Attira e fidelizza i clienti offrendo spedizione gratuita in base all'importo del carrello, alla posizione o alla categoria del negozio." #: build/4.12.0/index.js:7 msgid "Buy 1 Get 1" msgstr "Compra 1 Prendi 1" #: build/4.12.0/index.js:7 msgid "Attract customers with a compelling deal where they can buy one product and get another product for free." msgstr "Attira i clienti con un'offerta interessante in cui possono acquistare un prodotto e riceverne un altro gratuitamente." #: build/4.12.0/index.js:7 msgid "Gift Product in Cart" msgstr "Prodotto regalo nel carrello" #: build/4.12.0/index.js:7 msgid "Reward customers with a free gift in their cart based on total cart value, or specific products or categories." msgstr "Premia i clienti con un regalo gratuito nel carrello in base al valore totale del carrello, o a prodotti o categorie specifiche." #: build/4.12.0/index.js:7 msgid "Category Discount" msgstr "Sconto per categoria" #: build/4.12.0/index.js:7 msgid "Give your customers a discount on specific categories of products and boost sales for those categories." msgstr "Offri ai tuoi clienti uno sconto su specifiche categorie di prodotti e aumenta le vendite di quelle categorie." #: build/4.12.0/index.js:7 msgid "Upsell in Thank You Page" msgstr "Vendi un ulteriore nella pagina di ringraziamento" #: build/4.12.0/index.js:7 msgid "Maximize sales by presenting relevant upsell options after customers have completed their purchase." msgstr "Massimizzare le vendite presentando opzioni di upsell rilevanti dopo che i clienti hanno completato l'acquisto." #: build/4.12.0/index.js:7 msgid "Last Minute Deal" msgstr "Accordo dell'ultimo minuto" #: build/4.12.0/index.js:7 msgid "Create urgency with a special time-limited deal for customers on the cart and checkout pages." msgstr "Crea urgenza con un'offerta speciale a tempo limitato per i clienti sul carrello e sulle pagine di pagamento."
Save
Cancel